Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
In addition to the issue of more integrated fleet management, the Advisory Committee considers it important to enhance the effectiveness of air services procurement. Помимо вопроса о более комплексном управлении авиапарком, Консультативный комитет считает важным повысить эффективность закупки авиатранспортных услуг.
Only thus can we mitigate the risks to populations and ensure the effectiveness of disaster preparedness, risk reduction and response operations. Только таким образом мы сможем смягчить риск для населения и обеспечить эффективность подготовки к стихийным бедствиям, сокращение риска и проведение операций по реагированию.
The ongoing development of Kimberley Process rules and procedures will assist in enhancing the effectiveness of the Scheme. Осуществляемый в настоящее время процесс разработки правил и процедур Кимберлийского процесса поможет повысить эффективность системы.
This will strengthen the effectiveness of the Kimberley Process. Это позволит повысить эффективность Кимберлийского процесса.
Several evaluations point to the effectiveness of using lessons learned from prior experiences in subsequent design exercises. Некоторые оценки указывают на эффективность использования извлеченных из прошлого опыта уроков в последующих усилиях по разработке программ.
Experience of conducting elections in independent Uzbekistan and the electoral legislation in force there guarantee the democratic nature and effectiveness of the forthcoming elections. Опыт проведения выборов в независимом Узбекистане и действующее в стране выборное законодательство гарантируют демократичность и эффективность предстоящих выборов.
The future effectiveness of the Department of Peacekeeping Operations would depend on its ability to develop governance capacities in affected countries. Эффективность Департамента операций по поддержанию мира в будущем будет зависеть от его способности развивать управленческий потенциал в соответствующих странах.
The Group perceived that as differential treatment and a deliberate effort to undermine the effectiveness of the Nairobi office. Группа рассматривает это как неодинаковое обращение и как преднамеренную попытку подорвать эффективность Отделения в Найроби.
The Committee remains concerned about allegations of complicity by State officials in trafficking and that corruption is impeding the effectiveness of prevention measures. Комитет по-прежнему обеспокоен утверждениями о предполагаемом соучастии государственных должностных лиц в торговле людьми и тем, что в результате коррупции снижается эффективность принимаемых превентивных мер.
The revitalization of the Scientific Committee would ensure that it maintained its dynamism, scientific quality, effectiveness and efficiency in the future. Активизация деятельности Научного комитета обеспечит ему возможность сохранить в дальнейшей работе динамизм, научное качество, результативность и эффективность.
Those Members that withheld payment undermined the commitment they had assumed in joining the United Nations and hobbled the Organization's effectiveness. Те государства-члены, которые задерживают выплаты, нарушают обязательство, взятое ими на себя при вступлении в Организацию Объединенных Наций, и подрывают эффективность Организации.
The absence of such assistance could jeopardize the effectiveness of the sanctions regime and affect the credibility of Security Council's decisions. Отсутствие такой помощи может поставить под угрозу эффективность режима санкций и отразиться на авторитете решений Совета Безопасности.
Expedition and effectiveness are particularly important in the adjudication of cases involving torture. Безотлагательность и эффективность особенно важны при рассмотрении дел, связанных с применением пыток.
Nonetheless, the implementation of these initiatives has lacked urgency and enforcement, causing a general mistrust in their effectiveness. Однако эти инициативы осуществляются с недостаточной оперативностью и напористостью, что подрывает веру широких масс в их эффективность.
Furthermore, the lack of infrastructure for subnational institutions undermines their authority and effectiveness. Недостаточная развитость инфраструктуры местных государственных учреждений также подрывает их авторитет и эффективность.
NEX requires optimal implementation arrangements that can guarantee the effectiveness of its activities as well as the quality and sustainability of its outcomes. Для НИС необходимы оптимальные процедуры осуществления проектов, которые могут гарантировать эффективность деятельности, а также качество и устойчивость достигнутых результатов.
The close integration of supply chain functions will improve operational effectiveness and timeliness. Тесная интеграция функций системы снабжения позволит повысить эффективность и оперативность деятельности.
Without commensurate funding and qualified staffing, a website would soon lose its effectiveness and value. Без соразмерного финансирования и квалифицированного персонала сайт вскоре потеряет свою эффективность и ценность.
The following recommendation will ensure the effectiveness of website management through good website governance and updated website strategy and policy. Следующая рекомендация обеспечит эффективность ведения веб-сайтов на основе рационального управления сайтами и обновленных стратегий и политики, касающихся сайтов.
Achieving those goals will determine to a great extent the effectiveness of the system that we have created in launching the Court. Достижение этих целей в значительной степени определит эффективность системы, которую мы создали, учредив Суд.
We need better oversight systems for evaluating the effectiveness of the programmes and policies for reducing supply and demand. Нам нужны более эффективные системы надзора, позволяющие отслеживать эффективность программ и политики по сокращению спроса и предложения.
We are working to improve the effectiveness of our public forces as well as respect for human rights. Мы стремимся повысить эффективность наших государственных вооруженных сил, а также укрепить соблюдение прав человека.
Both its special procedures and its universal periodic review process have demonstrated their effectiveness. Как его специальные процедуры, так и механизм универсального периодического обзора доказали свою эффективность.
In our view, that was a missed opportunity to improve the effectiveness of the United Nations Register. Мы считаем, что тем самым была упущена возможность повысить эффективность Регистра Организации Объединенных Наций.
Donors still needed to improve the effectiveness and efficiency of the assistance provided. Доноры еще должны повышать эффективность и действенность предоставляемой ими помощи.