Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
This improved cooperation would increase the capacity of donors to align their activities in support of national and regional development and therefore enhance aid effectiveness. Улучшение сотрудничества позволило бы расширить возможности доноров в том, что касается ориентации их деятельности на поддержку развития на национальном и региональном уровнях, и тем самым повысить эффективность помощи.
Moreover, parliaments, in approving national budgets, could examine the effectiveness of the delivery and use of aid. Кроме того, утверждая национальные бюджеты, парламенты могут оценивать эффективность предоставляемой помощи и порядка распоряжения ею.
At the same time, there was a need to improve aid effectiveness. В то же время необходимо повышать эффективность помощи.
This is a basic issue of effectiveness, legitimacy and public faith. По сути, именно от этого зависят их эффективность, легитимность и общественное доверие к ним.
We therefore need to undertake a comprehensive reform process to redress democratic deficits in the Breton Woods institutions, which have significantly lost their effectiveness. Таким образом, нам необходимо провести процесс тщательного реформирования с целью восполнить недостаток демократичности в бреттон-вудских учреждениях, эффективность которых значительно снизилась.
We also need to improve the effectiveness of our aid, based on the principles outlined in Accra last year. Нам также необходимо повысить эффективность нашей помощи, руководствуясь принципами, принятыми в прошлом году в Аккре.
This 40-year embargo's effectiveness in achieving its objectives and encouraging the liberalization of Cuba has been negligible. Эффективность этой продолжающейся на протяжении 40 лет блокады, с точки зрения достижения ее целей и поощрения либерализации на Кубе, была ничтожной.
As noted in some of the submissions received, effectiveness of existing coordination mechanisms is often low, according to organizations of persons with disabilities. Как отмечается в некоторых полученных материалах, по мнению организации инвалидов, эффективность имеющихся координационных механизмов часто низка.
The effectiveness of these initiatives can be measured in two ways. Эффективность этих инициатив может определяться двумя способами.
In some cases the information is buried in complex websites, thereby limiting the effectiveness of reporting for internal as well as external purposes. В некоторых случаях информация скрывается на сложно составленных веб-сайтах, что значительно снижает эффективность как внутренней, так и внешней отчетности.
The effectiveness of the process had been improving, but it still produced mixed results. Эффективность данного процесса повышается, но он все еще не всегда приносит положительные результаты.
Many participants emphasized that it was too early to assess with sufficient accuracy the effectiveness of particular initiatives and standards. Многие участники подчеркнули то обстоятельство, что пока слишком рано с достаточной точностью оценивать эффективность тех или иных конкретных инициатив и стандартов.
In accordance with the decision of the Third Review Conference, the Fourth Review Conference reviewed the effectiveness of the CBMs. В соответствии с решением третьей обзорной Конференции четвертая обзорная Конференция рассмотрела эффективность МД.
Military courts have demonstrated their effectiveness in filing the corresponding criminal action and sentencing offenders, without prejudice to procedures for securing redress. Органы военной юстиции продемонстрировали эффективность в возбуждении соответствующих уголовных дел и вынесении наказаний без умаления процедур, обеспечивающих эффективное возмещение ущерба.
Several UN agencies had projects related to ICT development, and an integrated approach could further improve the effectiveness of such projects. Несколько учреждений Организации Объединенных Наций осуществляют проекты, связанные с развитием ИКТ, и комплексный подход мог бы еще более повысить эффективность таких проектов.
The view was expressed that the activities of the subprogramme would enhance the effectiveness of the United Nations in the area of human rights. Прозвучало мнение о том, что предусмотренные подпрограммой мероприятия позволят повысить эффективность Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Authorities should also review the operational effectiveness of their financial intelligence units in accordance with relevant international standards on a regular basis. Органы власти должны также на регулярной основе анализировать эффективность своих подразделений финансовой разведки согласно соответствующим международным стандартам.
The Commission should coordinate with other United Nations bodies so as to increase its effectiveness. Комиссия должна координировать свою деятельность с другими органами Организации Объединенных Наций, чтобы повысить эффективность своей работы.
It should be possible to achieve similar effectiveness on a regular basis through subregional control of air assets. Аналогичная эффективность деятельности может быть достигнута на регулярной основе путем установления и соблюдения регионального контроля за воздушными средствами.
The European Union donors are therefore reviewing the development effectiveness of existing and planned activities in the new context. Поэтому доноры из стран - членов Европейского союза оценивают эффективность осуществления текущих и планируемых мероприятий в области развития исходя из этих условий.
The spread of renewable energies can also help to reduce pressure on the biomass, thus enhancing the effectiveness of desertification control. Распространение ВИЭ может содействовать снижению нагрузки на биомассу, благодаря чему может быть повышена и эффективность борьбы с опустыниванием.
Antineoplastons are not generally recognized by experts qualified by scientific training and experience to evaluate their safety and effectiveness. Антинеопластоны не признаны экспертами с соответствующей научной подготовкой и опытом, способными оценить их безопасность и эффективность.
Insect repellent, which we clearly need, reduces the effectiveness of SPF. Крем от комаров, который нам очевидно нужен, уменьшает эффективность защиты от солнца.
Talk therapy has 70 years of empirical studies Backing its effectiveness. 70 лет практических исследований, подтверждающих её эффективность.
The effectiveness of the treatment is pretty fast, but it does take a while to prepare the doses. Эффективность лечения достаточно быстрая, но нужно время, чтобы подготовить дозу.