Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The arrears in payments by Member States threatened to undermine the Organization's effectiveness. Задолженности по выплате взносов государствами-членами могут подорвать эффективность работы Организации.
The effectiveness of efforts to prevent impunity depends significantly on answering such questions. Эффективность усилий по предотвращению безнаказанности в значительной степени зависит от ответа на эти вопросы.
In others, political considerations may curtail the effectiveness of the important work done by human rights officers. В других случаях политические соображения могут снизить эффективность важной работы, выполняемой сотрудниками, занимающимися проблемами прав человека.
Nonetheless, without the full participation of victims and witnesses in investigations, their effectiveness and thoroughness suffer. Тем не менее, без полноправного участия жертв и свидетелей в расследованиях страдает их эффективность и тщательность.
The effectiveness of the universal periodic review mechanism should also be strengthened. Также должна быть повышена эффективность процедуры рассмотрения всеобъемлющего периодического обзора.
His delegation would support what the Council did well but pledged to challenge actions that might undermine its effectiveness. Делегация Соединенных Штатов будет поддерживать позитивную деятельность Совета, но будет выступать против мер, которые могут снизить его эффективность.
Lastly, the Human Rights Council's effectiveness and credibility would be strengthened by its upcoming review. В заключение он говорит, что эффективность Совета по правам человека и доверие к нему укрепятся в результате предстоящего обзора его деятельности.
The effectiveness of humanitarian aid and upholding good humanitarian principles are other concerns of ours. Эффективность гуманитарной помощи и соблюдение надлежащих гуманитарных принципов также являются предметом нашей озабоченности.
Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. Внесенные изменения повысят эффективность, продуктивность и согласованность деятельности этого учреждения.
Therefore, we must continue to reform our Organization and increase its effectiveness without forgetting our own responsibilities as Member States. Поэтому мы должны продолжать реформировать Организацию Объединенных Наций и повышать эффективность ее работы, не забывая о наших собственных обязанностях как государств-членов.
But money alone is not enough; aid effectiveness and donor coordination are vital. Однако одних только денег недостаточно; исключительно большое значение имеют эффективность помощи и координация доноров.
In short, legitimacy and effectiveness are two sides of the same coin. Короче говоря, легитимность и эффективность - это две стороны одной медали.
The effectiveness of the United Nations depends on our collective will to act and to deal with global issues resolutely. Эффективность Организации Объединенных Наций зависит от нашего коллективного стремления к действиям и решимости урегулировать глобальные проблемы.
We believe that the effectiveness of the United Nations must reach a new level. Мы считаем, что эффективность Организации Объединенных Наций должна выйти на новый уровень.
Yet its effectiveness is increasingly undermined by the perception that decisions of the Council lack the required political legitimacy. И все же его эффективность все больше подрывается под тем предлогом, что решения Совета лишены необходимой политической легитимности.
But the effectiveness of such international cooperation depends upon the strength and willingness of individual nations themselves. Однако эффективность международного сотрудничества в этом плане зависит от возможностей и желания самих стран.
Many of the initiatives predated 2006, but appeared to have continuing effectiveness. Многие из инициатив начались до 2006 года, но вроде бы сохраняют свою эффективность.
Mozambique was seeking to establish a regional counterpart that would increase the effectiveness of the Network. Мозамбик стремится создать региональный аналог Сети, который повысил бы ее эффективность.
Prison overcrowding infringed on the basic rights of inmates and undermined the overall effectiveness and efficiency of the criminal justice system. Переполненность тюрем ведет к нарушению основных прав заключенных и подрывает общую эффективность и действенность системы уголовного правосудия.
After all, scarce resources should be allocated primarily to programmes and initiatives that have demonstrated effectiveness and responsible use of their budgets. В конечном итоге, дефицитные ресурсы следует выделять прежде всего на те программы и инициативы, которые доказали свою эффективность и способность ответственным образом использовать средства своих бюджетов.
We must now implement its recommendations with a view to improving the peacebuilding architecture and its effectiveness. Сейчас мы должны осуществить ее рекомендации с целью улучшить архитектуру в области миростроительства и повысить ее эффективность.
In a globalized world the effectiveness of international cooperation has to grow. В глобализованном мире эффективность международного сотрудничества должна повышаться.
There is no doubt that we must further improve the effectiveness of development policy instruments. Несомненно, мы должны повышать эффективность инструментов политики развития.
The credibility of the State is at stake, and hence the effectiveness of its institutions. На карту поставлен авторитет государства и, следовательно, эффективность его институтов.
Harmonization, coordination and aid effectiveness comprise the ruling principles of our action. Основными принципами наших действий должны быть обеспечение слаженности, координация и эффективность помощи.