Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Mainstream medical opinion continued to support the effectiveness and safety of the vaccine; public confidence was restored after the publication of a national reassessment of vaccine efficacy. Официальная медицина продолжила утверждать эффективность и безопасность вакцины; доверие общественности было восстановлено после публикации перепроверки эффективности вакцины.
From this data, we can assess the effectiveness of the different banners and links that target our server and select those with the best results. Благодаря этой информации мы оцениваем эффективность различных баннеров и ссылок на наш сайт и усиливаем те, которые дают лучшие результаты.
Monitoring played an important role - thus it was possible the monitoring and recording of results and the effectiveness of the treatment. Мониторинг играл важную роль - таким образом удавалось отслеживать и фиксировать результаты и эффективность лечения.
In addition, its effectiveness has largely been demonstrated in younger men who have experienced hair loss for less than 5 years. Кроме того, его эффективность зарегистрирована в значительной степени выше у молодых мужчин, с потерей волос продолжительностью менее 5 лет.
"X-Shine" is the windscreen washer fluid for demanding customers who value the highest quality, effectiveness, and safety. "X-Shine" это жидкость для опрыскивателя предназначенный для требовательных клиентов, которые ценят самое высокое качество, эффективность и безопасность.
Flexibility - full control over advertisement at any moment. It allows to make changes and monitor process effectiveness, strictly control expenses of advertisement campaign. Гибкость - полный контроль на рекламой в любой момент времени, позволяющий вносить изменения и отслеживать эффективность процесса, жестко контролировать затраты рекламной кампании.
Recognizes that the effectiveness of the modalities of the Nairobi work programme should be enhanced, including through: З. признает, что эффективность методов осуществления Найробийской программы работы следует повысить, в частности, посредством:
Despite the expanding partnership and technological advances, vastly inadequate external and domestic resources continue to hamper significantly the effectiveness of the response to obstetric fistula. Несмотря на активизацию партнерских отношений и технические достижения, огромный дефицит внешних и внутренних ресурсов продолжает существенно влиять на эффективность мер по борьбе с акушерскими свищами.
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы.
Integrated results framework organizational effectiveness and efficiency 1.1: Percentage of country programmes that meet quality criteria Сводная таблица результатов - организационная эффективность и результативность 1.1: Доля страновых программ, отвечающих критериям качества
While theoretically promising, antistaphylococcal vaccines have shown limited efficacy, because of immunological variation between Staphylococcus species, and the limited duration of effectiveness of the antibodies produced. Будучи теоретически перспективными, противостафилококковые вакцины показали ограниченную эффективность, из-за иммунологической вариации между видами Staphylococcus, и ограниченную продолжительность эффективности полученных антител.
The effectiveness of our method is proved by more than 10 years work of centre and it's branches in 16 biggest cities of Ukraine. Эффективность разработанного способа лечения алкогольной зависимости подтверждена более чем 10-летней работой центра и его филиалов в 16 крупнейших городах Украины.
$18.9 million Organizational effectiveness and efficiency 1.3: Percentage of country offices using common results-based management tools and principles Организационная результативность и эффективность 1.3: Доля страновых отделений, использующих общие средства и принципы управления, ориентированного на результат
Organizational effectiveness and efficiency 3.5: Number of mentions of UNFPA in the media Организационная результативность и эффективность 3.5: Число ссылок на ЮНФПА в средствах массовой информации
Organizational effectiveness and efficiency 1.9: Percentage of country offices that receive effective support from the regional office Организационная результативность и эффективность 1.9: Доля страновых отделений, которые получают эффективную поддержку от регионального отделения
The benefits, risks, burdens and effectiveness of a new method should be tested against those of the best current prophylactic, diagnostic, and therapeutic methods. Польза, риски, неудобства и эффективность нового метода должны оцениваться в сравнении с лучшими на текущий момент профилактическими, диагностическими и терапевтическими методами.
Our main task is to create websites that can provide maximum effectiveness in reaching the main objectives - to deliver customer information to visitors. Наша главная задача - создавать сайты, которые обеспечат максимальную эффективность при достижении основной цели - донесение информации до посетителей, целевой аудитории.
Monetary policy can be used in countries where interest rates remain high, but its effectiveness in a credit squeeze is likely to be limited. Денежная политика может быть использована в странах, сохранивших высокие процентные ставки, но её эффективность, по всей вероятности, останется ограниченной в условиях ограничения кредитования.
This social shift probably will not influence US institutions' effectiveness as much as one might think, given America's decentralized federal system. Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать.
Indeed, the entire process of choosing these international institutions' leaders is a historical anachronism that undermines their effectiveness and makes a mockery of the G-7 countries' commitment to democracy. На самом деле вся процедура выбора руководителей этих интернациональных институтов является историческим анахронизмом, который подрывает их эффективность и превращает в пародию приверженность стран большой восьмерки делу демократии.
In the 2000 election campaign, Bush praised Bill Clinton's Federal Emergency Management Administration (FEMA) for its effectiveness. Во время избирательной кампании 2000 года Буш похвалил работу Федерального агентства по чрезвычайным обстоятельствам (FEMA) времен Билла Клинтона, высоко оценив эффективность этого ведомства.
If Cameron's advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента.
At the upcoming Commission on Narcotics meeting in April, UN member states will have an opportunity to reassess the effectiveness of the 1998 Plan of Action. На приближающейся апрельской встрече комиссии по наркотикам страны-члены ООН будут иметь возможность переоценить эффективность "Плана действий", принятого в 1998 году.
Some 36% of Chinese doctors think the effectiveness of acupuncture remains uncertain, perhaps because the scientific basis for it remains so new. Около 36% китайских врачей считают, что эффективность иглоукалывания остается неопределенной, наверное потому, что его научная основа появилась совсем недавно.
Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism: credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness. Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.