Mainstream medical opinion continued to support the effectiveness and safety of the vaccine; public confidence was restored after the publication of a national reassessment of vaccine efficacy. |
Официальная медицина продолжила утверждать эффективность и безопасность вакцины; доверие общественности было восстановлено после публикации перепроверки эффективности вакцины. |
From this data, we can assess the effectiveness of the different banners and links that target our server and select those with the best results. |
Благодаря этой информации мы оцениваем эффективность различных баннеров и ссылок на наш сайт и усиливаем те, которые дают лучшие результаты. |
Monitoring played an important role - thus it was possible the monitoring and recording of results and the effectiveness of the treatment. |
Мониторинг играл важную роль - таким образом удавалось отслеживать и фиксировать результаты и эффективность лечения. |
In addition, its effectiveness has largely been demonstrated in younger men who have experienced hair loss for less than 5 years. |
Кроме того, его эффективность зарегистрирована в значительной степени выше у молодых мужчин, с потерей волос продолжительностью менее 5 лет. |
"X-Shine" is the windscreen washer fluid for demanding customers who value the highest quality, effectiveness, and safety. |
"X-Shine" это жидкость для опрыскивателя предназначенный для требовательных клиентов, которые ценят самое высокое качество, эффективность и безопасность. |
Flexibility - full control over advertisement at any moment. It allows to make changes and monitor process effectiveness, strictly control expenses of advertisement campaign. |
Гибкость - полный контроль на рекламой в любой момент времени, позволяющий вносить изменения и отслеживать эффективность процесса, жестко контролировать затраты рекламной кампании. |
Recognizes that the effectiveness of the modalities of the Nairobi work programme should be enhanced, including through: |
З. признает, что эффективность методов осуществления Найробийской программы работы следует повысить, в частности, посредством: |
Despite the expanding partnership and technological advances, vastly inadequate external and domestic resources continue to hamper significantly the effectiveness of the response to obstetric fistula. |
Несмотря на активизацию партнерских отношений и технические достижения, огромный дефицит внешних и внутренних ресурсов продолжает существенно влиять на эффективность мер по борьбе с акушерскими свищами. |
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. |
Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы. |
Integrated results framework organizational effectiveness and efficiency 1.1: Percentage of country programmes that meet quality criteria |
Сводная таблица результатов - организационная эффективность и результативность 1.1: Доля страновых программ, отвечающих критериям качества |
While theoretically promising, antistaphylococcal vaccines have shown limited efficacy, because of immunological variation between Staphylococcus species, and the limited duration of effectiveness of the antibodies produced. |
Будучи теоретически перспективными, противостафилококковые вакцины показали ограниченную эффективность, из-за иммунологической вариации между видами Staphylococcus, и ограниченную продолжительность эффективности полученных антител. |
The effectiveness of our method is proved by more than 10 years work of centre and it's branches in 16 biggest cities of Ukraine. |
Эффективность разработанного способа лечения алкогольной зависимости подтверждена более чем 10-летней работой центра и его филиалов в 16 крупнейших городах Украины. |
$18.9 million Organizational effectiveness and efficiency 1.3: Percentage of country offices using common results-based management tools and principles |
Организационная результативность и эффективность 1.3: Доля страновых отделений, использующих общие средства и принципы управления, ориентированного на результат |
Organizational effectiveness and efficiency 3.5: Number of mentions of UNFPA in the media |
Организационная результативность и эффективность 3.5: Число ссылок на ЮНФПА в средствах массовой информации |
Organizational effectiveness and efficiency 1.9: Percentage of country offices that receive effective support from the regional office |
Организационная результативность и эффективность 1.9: Доля страновых отделений, которые получают эффективную поддержку от регионального отделения |
The benefits, risks, burdens and effectiveness of a new method should be tested against those of the best current prophylactic, diagnostic, and therapeutic methods. |
Польза, риски, неудобства и эффективность нового метода должны оцениваться в сравнении с лучшими на текущий момент профилактическими, диагностическими и терапевтическими методами. |
Our main task is to create websites that can provide maximum effectiveness in reaching the main objectives - to deliver customer information to visitors. |
Наша главная задача - создавать сайты, которые обеспечат максимальную эффективность при достижении основной цели - донесение информации до посетителей, целевой аудитории. |
Monetary policy can be used in countries where interest rates remain high, but its effectiveness in a credit squeeze is likely to be limited. |
Денежная политика может быть использована в странах, сохранивших высокие процентные ставки, но её эффективность, по всей вероятности, останется ограниченной в условиях ограничения кредитования. |
This social shift probably will not influence US institutions' effectiveness as much as one might think, given America's decentralized federal system. |
Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать. |
Indeed, the entire process of choosing these international institutions' leaders is a historical anachronism that undermines their effectiveness and makes a mockery of the G-7 countries' commitment to democracy. |
На самом деле вся процедура выбора руководителей этих интернациональных институтов является историческим анахронизмом, который подрывает их эффективность и превращает в пародию приверженность стран большой восьмерки делу демократии. |
In the 2000 election campaign, Bush praised Bill Clinton's Federal Emergency Management Administration (FEMA) for its effectiveness. |
Во время избирательной кампании 2000 года Буш похвалил работу Федерального агентства по чрезвычайным обстоятельствам (FEMA) времен Билла Клинтона, высоко оценив эффективность этого ведомства. |
If Cameron's advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. |
Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента. |
At the upcoming Commission on Narcotics meeting in April, UN member states will have an opportunity to reassess the effectiveness of the 1998 Plan of Action. |
На приближающейся апрельской встрече комиссии по наркотикам страны-члены ООН будут иметь возможность переоценить эффективность "Плана действий", принятого в 1998 году. |
Some 36% of Chinese doctors think the effectiveness of acupuncture remains uncertain, perhaps because the scientific basis for it remains so new. |
Около 36% китайских врачей считают, что эффективность иглоукалывания остается неопределенной, наверное потому, что его научная основа появилась совсем недавно. |
Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism: credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness. |
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность. |