Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption. В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
The aims of the campaign were laudable, but it generated hostility and ill will, undermining its effectiveness. Цели у кампании были похвальные, но она породила враждебность и неприязнь, что снизило ее эффективность.
Its independence and impartiality would not only ensure its effectiveness in fulfilling its mandate but also attract accessions from Member States. Его независимость и беспристрастность не только обеспечат его эффективность в выполнении его мандата, но также ведут к присоединению стран.
Its independence, effectiveness, universality, impartiality and permanence should be guaranteed in order to protect the basic values of the civilized world community. Его независимость, эффективность, универсальность и беспристрастность, а также постоянно действующий характер должны быть гарантированы для того, чтобы защитить основные ценности цивилизованного международного сообщества.
Finally, the effectiveness of those measures must be ensured by independent monitoring and control mechanisms such as auditing. Наконец, эффективность таких мер должна обеспечиваться различными механизмами независимого наблюдения и контроля, такими как аудиторская служба.
The effectiveness of these measures in terms of social integration and equity considerations varies from country to country. Эффективность таких мер с точки зрения социальной интеграции и справедливости варьируется от одной страны к другой.
The effectiveness of internal oversight is dependent upon the establishment of procedures to monitor the implementation of recommendations made. Эффективность внутреннего надзора зависит от создания процедур мониторинга выполнения рекомендаций.
The effectiveness of linkages between poverty reduction and debt relief would depend on how such linkages were made. Эффективность связи между сокращением масштабов нищеты и облегчением долгового бремени будет зависеть от того, каким образом осуществляется эта связь.
The effectiveness of the reform process would depend greatly on the spirit of confidence among the participants in the Commission's sessions. В большой степени эффективность процесса реформы будет зависеть от духа доверия между участниками сессий Комиссии.
All conflict situations required a quick response, since the effectiveness of measures to settle disputes depended in large part on prompt action. Любые конфликтные ситуации требуют быстрой реакции, поскольку от этого во многом зависит эффективность действий по разрешению споров.
But some banking industry lobbyists have sought amendments in the European Parliament that would totally neuter the proposal's effectiveness. Однако некоторые лоббисты банковского сектора пытаются внести поправки в Европейский парламент, которые могли бы полностью нейтрализовать эффективность предложения.
Despite their advantages and effectiveness, peacekeeping operations would not be able to eliminate the underlying causes of conflicts. Несмотря на свои преимущества и эффективность, операции по поддержанию мира не способны устранить глубинные причины конфликтов.
The G-20 showed its effectiveness in responding to the crisis that erupted in 2008. «Большая двадцатка» показала свою эффективность в борьбе с кризисом, который разразился в 2008 году.
We must improve the effectiveness and efficiency of its work. Мы должны повысить эффективность и результативность его работы.
This system, which will enhance the effectiveness and efficiency of safeguards, will be gradually introduced starting next year. Эта система, благодаря которой повысится эффективность и действенность режима применения гарантий, будет постепенно вводиться с начала следующего года.
Although the effectiveness of safeguards is critical in this regime, other mutually reinforcing elements must also be at work. Несмотря на то, что эффективность системы гарантий имеет исключительно важное значение для этого режима, другие взаимодополняющие элементы также должны содействовать этой цели.
The enforcement of sentences will go a long way in strengthening the effectiveness of the court and the international judicial system. Приведение приговоров в исполнение в значительной степени повысит эффективность суда и международной судебной системы.
It is only within this kind of renewed UN that NATO or other military alliances can obtainlegitimized effectiveness. Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность.
The system's effectiveness was not in doubt. Эффективность этой системы не вызывает сомнений.
Although the working atmosphere had been excellent, the Preparatory Commission could and should improve its effectiveness. Выступающий говорит, что, хотя в Подготовительной комиссии сложилась прекрасная рабочая обстановка, она может и должна повысить свою эффективность.
Towards that end, training courses were devoted to internal consulting, client orientation, goal setting and interpersonal effectiveness. В этой связи учебные программы были ориентированы на вопросы внутреннего консультирования, учет интересов клиентов, установление целей и эффективность навыков личного общения.
Corruption limits growth, but low growth itself encourages corruption and makes it difficult to improve government effectiveness. Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства.
The effectiveness of peace-building activities was contingent on the allocation of significant bilateral and multilateral resources to the country in question. Эффективность мер по укреплению мира будет зависеть от возможности выделения соответствующей стране значительных ресурсов по двусторонним и многосторонним каналам.
Ultimately, the effectiveness of JIU depended on the General Assembly's providing the Unit with the necessary support and guidance. В конечном итоге эффективность работы ОИГ зависит от предоставления Группе Генеральной Ассамблеей необходимой поддержки и руководящих указаний.
Although significant, these figures do not represent the measures by which the Programme assesses its effectiveness. Хотя эти показатели являются значительными, они не отражают мер, по которым Программа оценивает эффективность своей работы.