Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The Board will review the effectiveness of the measures taken by the Administration. Комиссия изучит эффективность мер, принятых Администрацией.
The effectiveness in facilitating improved project reporting was dependent on reorganizing the existing financial processes and on the introduction of new information technology systems. Эффективность мер по совершенствованию отчетности по проектам зависит от реорганизации существующих финансовых процессов и от внедрения новых информационно-технических систем.
UNHCR is enhancing the effectiveness of its regional approach by strengthening cooperation and coordination with the Southern Africa Development Community (SADC). УВКБ повышает эффективность своего регионального подхода путем активизации сотрудничества и координации с Южноафриканским сообществом развития (ЮАСР).
The effectiveness of our Organization depends, to a considerable extent, on its being financially stable. Эффективность нашей Организации в значительной мере зависит от стабильности ее финансового положения.
Many of its structures must better their effectiveness. Многие ее структуры должны повысить свою эффективность.
Before I conclude, allow me to say a few words about the financial crisis and the need to strengthen the effectiveness of the United Nations. В заключение позвольте мне сказать несколько слов о финансовом кризисе и о необходимости укреплять эффективность Организации Объединенных Наций.
However, in many ways reform of its 50-year-old structure would greatly enhance its effectiveness. Однако во многих отношениях реформирование ее 50-летней структуры позволит значительно повысить ее эффективность.
We hope that these measures will help further improve the transparency and the effectiveness of the Council's work. Мы надеемся, что эти меры позволят повысить транспарентность и эффективность работы Совета.
They also welcomed the negotiations under way on a legally binding protocol to strengthen effectiveness of the Biological and Toxin Weapons Convention. Они также приветствовали переговоры, которые проводятся в отношении имеющего обязательную юридическую силу протокола, призванного повысить эффективность Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
National police are deployed at the district level to provide security, but their effectiveness is severely hampered by manpower and logistic constraints. Для обеспечения безопасности на районном уровне развернуты национальные полицейские силы, но их эффективность серьезно подрывается нехваткой людей и материально-технических ресурсов.
Now reinforced, those units should considerably improve the force's effectiveness while it pursues its own development. В результате такого укрепления эти подразделения должны существенно повысить эффективность сил в процессе их самостоятельного развития.
Both the adequacy and effectiveness of those supplies depend to an extent on the use of appropriate delivery systems. Как достаточность, так и эффективность поставленных материалов зависят в определенной степени от применения надлежащих средств обработки.
Properly designed control measures can be effective in the short term but lose their effectiveness as ways are found to circumvent them. Надлежащим образом разработанные меры контроля могут быть эффективными в краткосрочной перспективе, однако они утрачивают свою эффективность по мере того, как изыскиваются способы избежать их воздействия.
The administrative requirements that must be met to benefit from GSP preferences also limit their effectiveness in promoting exports from developing countries. Для того чтобы воспользоваться преференциями ОСП, необходимо выполнить ряд административных формальностей, что также ограничивает эффективность данного режима в стимулировании экспорта из развивающихся стран.
There was general agreement that the effectiveness of the Committee's work would be improved through wider dissemination of its reports. По общему мнению участников, эффективность работы Комитета повысится благодаря более широкому распространению его докладов.
Consultations are required to provide options on how the Fund could be structured to ensure its continued effectiveness. Необходимо провести консультации в целях определения возможных вариантов такой структурной организации Фонда, которая обеспечила бы его неизменную эффективность.
We emphasize the relevance and effectiveness of techniques such as electronic surveillance, undercover operations and controlled deliveries. Мы подчеркиваем важность и эффективность таких методов, как наблюдение с помощью электронных средств, тайные операции и контролируемые поставки.
States should ensure the effectiveness of their birth registration programmes. Государствам следует обеспечить эффективность своих программ регистрации рождений.
Therefore, responsibility for the adequacy and effectiveness of the internal control structure rests with management. Ответственность за адекватность и эффективность механизма внутреннего контроля несет, соответственно, руководство.
The need to improve the effectiveness of the existing monitoring mechanism and to ensure the efficiency of any new mechanism was noted. Была отмечена также необходимость повысить уровень эффективности существующего механизма контроля и обеспечить эффективность функционирования любого нового механизма.
Any integration proposed should preserve the effectiveness of the methods and practices in different types of situations. В рамках любой предложенной интеграции необходимо сохранить эффективность методов и практики работы в различных видах ситуаций.
It is important to recognize that many factors determine the Council's effectiveness and the authority it carries in the international community. Важно признать, что эффективность Совета и авторитет, которым он пользуется у международного сообщества, определяются многими факторами.
The legitimacy, credibility and effectiveness of the Council's work depend on its representative character. Законность, авторитетность и эффективность работы Совета зависят от его представительного характера.
We trust that the Committee will maintain its effectiveness to the full. Мы надеемся, что Комитет в полной мере сохранит свою эффективность.
The effectiveness of these new forces can be clearly measured. Эффективность этих новых сил поддается четкому измерению.