Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The effectiveness of environmental and resource policy in boosting private-sector finance can be substantially increased by the provision of positive incentives to the private sector. Эффективность политики в отношении окружающей среды и ресурсов, направленной на расширение финансирования со стороны частного сектора, может быть существенно повышена посредством позитивного стимулирования частного сектора.
Some observers have, however, contended that tests such as necessity and effectiveness should not be carried out by WTO but are best left to the MEAs themselves. Вместе с тем, по мнению некоторых наблюдателей, проверка таких критериев, как необходимость и эффективность, не должна осуществляться ВТО, и было бы лучше, чтобы этим занимались сами участники МПС.
It was too early to assess the effectiveness of the new measures, but their use was being monitored. На нынешнем этапе еще слишком рано оценивать эффективность этих новых мер, однако за их осуществлением ведется соответствующий контроль.
Increased effectiveness and coordination, including in technical cooperation among developing countries and through United Nations reform, needed to be demonstrated in order to attract sustainable funding by donors. Необходимо на деле повысить эффективность и укрепить координацию, в том числе в рамках технического сотрудничества между развивающимися странами и при помощи проводимых Организацией Объединенных Наций реформ, с тем чтобы привлечь значительный объем донорских средств.
(b) Quality: effectiveness, transparency, and professionalism of services rendered; Ь) качества: эффективность, транспарентность и высокий уровень профессионализма при оказании услуг;
For this reason, the effectiveness of the international response to those problems remains unclear; По этой причине по-прежнему не ясно, какова эффективность реакции международного сообщества на эти проблемы;
If this pilot project is successful, this approach could be recommended to the UN/ECE as a means to increase the effectiveness of its Regional Advisory Services. Если этот опытный проект окажется успешным, можно будет рекомендовать ЕЭК ООН этот подход в качестве средства, позволяющего повысить эффективность ее региональной сети консультативных услуг.
Its effectiveness, however, depends on its capacity to adapt, and on the political will of States to strengthen cooperation and partnership for economic and social development. Вместе с тем эффективность ее деятельности зависит от ее способности адаптироваться и от наличия у государств политической готовности укреплять сотрудничество и партнерство в интересах экономического и социального развития.
Here, again, the work of the Assembly can reinforce and complement that of the Security Council with a view to greater effectiveness. И здесь также работа, проводимая Ассамблеей, способна укрепить и дополнить работу, осуществляемую Советом Безопасности, и повысить ее эффективность.
Within the context of shared responsibility for the impact, or effectiveness, of external oversight mechanisms, Member States clearly play an essential leading role. З. В контексте совместной ответственности за воздействие или эффективность деятельности механизмов внешнего надзора государства-члены явно играют важную лидирующую роль.
The Secretariat will submit a paper for discussion on what constitutes the principles, foundations, quality and effectiveness of public administration. Секретарит представит документ для обсуждения по вопросу о том, что представляют собой принципы, основы, качество и эффективность государственного управления.
The United Nations Office for Project Services, which has demonstrated its effectiveness and flexibility in administrative and logistical matters, will be the executing agency for all electoral budget lines. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, которое продемонстрировало свою эффективность и гибкость в решении административных вопросов и вопросов материально-технического обеспечения, будет учреждением-исполнителем по всем статьям бюджета выборов.
In fact both the elements of consensus and the engagement of the countries concerned are the most important factors influencing the effectiveness of the Commission's actions. Фактически оба элемента консенсуса и вовлеченности соответствующих стран являются наиболее важными факторами, оказывающими воздействие на эффективность действий Комиссии.
We believe that the Council ought to rally to that request and articulate its response with the same understanding of timing and effectiveness. Мы считаем, что Совет обязан был откликнуться на эту просьбу и проявить в своей реакции такую же эффективность и столь же острое понимание важности момента.
All evaluations are carried out by independent consultants, who assess the effectiveness, efficiency and sustainability of the project activities and the impact and results. Все виды оценки проводятся независимыми консультантами, которые анализируют эффективность, действенность и стабильность мероприятий по проекту, а также их воздействие и результаты.
degree of urgency; cost effectiveness; relative investment cost; level of transport demand; financing feasibility. Степень важности Эффективность издержек Относительные расходы Уровень спроса на транспорт Осуществление финансирования
The programme aims to demonstrate the effectiveness of a decentralized funding mechanism based upon community participation and local decision-making in project design, implementation, monitoring and evaluation. Эта программа призвана продемонстрировать эффективность децентрализованного механизма финансирования, который основан на участии общин и децентрализованном управлении, в целях разработки, осуществления, контроля и оценки проектов.
The Organization is at present mainly driven by the delivery of outputs, and is not in a position to accurately determine the effectiveness of those outputs. В настоящее время Организация делает основной упор на выполнении мероприятий, а возможность точно определить эффективность этих мероприятий отсутствует.
The Preparatory Committee recommends that Governments evaluate the effectiveness of national tax systems as mechanisms for redistribution and support for people living in poverty, and adopt the appropriate measures. Подготовительный комитет рекомендует правительствам оценить эффективность национальных систем налогообложения как механизмов перераспределения доходов в интересах людей, живущих в условиях нищеты, и оказания им поддержки и принять надлежащие меры.
The importance of the Compliance Agreement as a binding instrument to address the problem of vessels that undermined the effectiveness of internationally agreed conservation measures was emphasized. Было подчеркнуто, что Соглашение по рыболовным судам имеет важное значение как имеющий обязательную силу документ, призванный преодолеть проблему судов, которые подрывают эффективность международно согласованных рыбоохранных мер.
Criticism similar to that directed at the criminal codes has been levelled at the Juvenile Offenders Act, despite the fact that reliable studies have corroborated its effectiveness. Критические замечания, аналогичные тем, которые были высказаны в отношении уголовных кодексов, высказывались также и по поводу закона о преступности несовершеннолетних, несмотря на наличие ряда оценок, подтверждающих его эффективность.
The Board will, in its future audits, review the effectiveness of the ongoing review of the contract award procedures. В своих будущих ревизиях Комиссия проанализирует эффективность проводящегося обзора порядка заключения контрактов.
Therefore, the effectiveness of the Office has been enhanced by a sharper focus, more active inter-agency cooperation and a streamlining of procedures in support of field coordination. Поэтому эффективность Управления была повышена за счет обеспечения более целенаправленной деятельности, более активного межучрежденческого сотрудничества и рационализации процедур в поддержку координации на местах.
How do you assess the effectiveness of these procedures and practices? Как вы оцениваете эффективность этих процедур и практики?
Together with the analysis of data collated through the observation tracking mechanism, the survey has given indications of the effectiveness of supplies provided under resolution 986 (1995). Одновременно с анализом сопоставляемых данных с помощью механизма наблюдения и контроля эта оценка продемонстрировала эффективность поставок, предусмотренных резолюцией 986 (1995).