Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
We must therefore continue our efforts to improve the effectiveness and the predictability of humanitarian response. В связи с этим мы должны и впредь прилагать усилия для того, чтобы повышать эффективность и предсказуемость реагирования на гуманитарные кризисы.
Here, I mean effectiveness in the sense that the collective pressure to adhere to Security Council decisions will increase. Здесь я имею в виду эффективность в том смысле, что коллективное давление в целях обеспечения выполнения решений Совета Безопасности усилится.
That criticism, of course, stems from the fallacy of seeing effectiveness only as a function of size. Эта критика, разумеется, вытекает из той ложной посылки, что эффективность зависит от численности.
The Special Rapporteur notes that the effectiveness of the Judicial Training Centre is undermined to some extent by a lack of human and material resources. Специальный докладчик отмечает, что эффективность Судебного учебного цента в некоторой степени ослаблена нехваткой людских и материальных ресурсов.
The effectiveness of a NSI depends on its credibility. Эффективность НСИ зависит от степени проявляемого к ним доверия.
The key words in that study were effectiveness, results and quality. Ключевыми словами данного исследования являются эффективность, достигнутые результаты и качество.
Another factor affecting the effectiveness of aid to Haiti is the concentration of donor resources on humanitarian activities. Еще один фактор, влияющий на эффективность помощи Гаити, состоит в том, что ресурсы доноров направляются в первую очередь на осуществление мероприятий в гуманитарной области.
Adequate resources would enhance the sustainability and ensure the effectiveness of national machineries in carrying out their work. Наличие адекватных ресурсов повысило бы устойчивость и обеспечило бы эффективность работы национальных механизмов по осуществлению возложенных на них задач.
The Government of Ukraine attaches the greatest importance to the ABM Treaty and abides by strengthening its viability and effectiveness in the future. Правительство Украины придает важнейшее значение Договору по ПРО и стремится укрепить его жизнеспособность и эффективность в будущем.
Breadth and representativeness are two factors without which it is difficult to conceive of genuine effectiveness in international relations. Широта и представительность - вот два фактора, без которых трудно представить себе истинную эффективность международных отношений.
She questioned the effectiveness of the family commissions, which lacked sufficient material and human resources and were not systematically monitored. Она ставит под сомнение эффективность комиссий по делам семьи, которые не располагают достаточными материальными и людскими ресурсами и не подвергаются систематическому контролю.
The effectiveness of closures in preventing serious security incidents has, however, never been demonstrated. Однако эффективность изоляции как средства предотвращения серьезных инцидентов, связанных с угрозой безопасности, так и остается сомнительной.
But the effectiveness of freezing action cannot be judged purely in terms of amounts frozen. Однако эффективность деятельности по замораживанию не может определяться лишь суммой замороженных средств.
Fourthly, the creation of six new permanent seats would also seriously undercut the effectiveness of the Security Council. В-четвертых, создание шести новых постоянных мест также серьезно подорвало бы эффективность работы Совета Безопасности.
The organization had to regain the trust of donors and its effectiveness at the country level to build financial and political support. Организации необходимо восстановить доверие доноров и эффективность своей работы на уровне стран для мобилизации финансовой и политической поддержки.
Another observer questioned the effectiveness of such a code without the endorsement of the dealers who would actually use it. Другой наблюдатель поставил под сомнение эффективность такого кодекса без его одобрения торговцами, которые фактически будут являться его пользователями.
Administrative simplicity, cost effectiveness and optimization of resources had resulted from the use of this contractual instrument. В результате использования этого контрактного механизма обеспечивается простота с административной точки зрения, финансовая эффективность и оптимальное использование ресурсов.
In the absence of comprehensive information, it was difficult for the Committee to properly assess the effectiveness of measures. Без всесторонней информации Комитету трудно правильно оценить эффективность принимаемых мер.
The intention was to enhance effectiveness and performance in the programmes for which the Committees were responsible. Благодаря этому планируется повысить эффективность и действенность программ, за которые отвечают эти комитеты.
The expert group would also establish objectives and expected results of alternative development programmes, monitor their progress and evaluate their effectiveness. Такая группа экспертов призвана также определить цели и ожидаемые результаты программ альтернативного развития, контролировать ход их осуществления и оценивать их эффективность.
Previously acquired experience will serve as an additional asset and ensure the greater effectiveness of the adopted measures and elaborated policies. Приобретенный в прошлом опыт будет являться дополнительным преимуществом и обеспечит более высокую эффективность принимаемых мер и разработанных направлений деятельности.
Project costs were rarely reported in a manner permitting cost comparisons and cost effectiveness determinations. Представленная информация о расходах по проектам лишь в некоторых случаях позволяет сопоставить эти расходы и рассчитать их эффективность.
Such a development would enhance immeasurably its effectiveness as a guarantor of peace. Это неизмеримо повысит эффективность Организации как гаранта мира.
Here again the effectiveness and the enlightened character of States are put to the test. В этом вопросе вновь проверяется эффективность и компетентность государств-членов.
The accomplishment of the reform is expected to enhance the effectiveness and efficiency of the Organization. Мы ожидаем, что в результате проведения реформ повысится эффективность работы нашей Организации.