Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The ability of United Nations agencies to clearly demonstrate the cost-efficiency and effectiveness of their programmes would encourage donor support. Способность учреждений Организации Объединенных Наций четко продемонстрировать рентабельность и эффективность их программ поможет им заручиться поддержкой со стороны доноров.
The fact that her mandate was financed solely by voluntary contributions hampered its effectiveness and independence. То обстоятельство, что ее мандат финансируется исключительно за счет добровольных взносов, подрывает его эффективность и независимость.
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность.
Its effectiveness depended above all on open dialogue and the Government's prior consent for any action. Эффективность этого сотрудничества зависит прежде всего от открытого диалога и получения предварительного согласия правительства на осуществление любых мер.
Coordination can significantly enhance the effectiveness of the community's response to domestic violence. Благодаря координации усилий можно в значительной степени повысить эффективность борьбы с насилием в семье.
Both the range and effectiveness of the limited buffers that the poor and vulnerable have are inadequate. Как диапазон, так и эффективность ограниченных резервных запасов бедных и уязвимых слоев населения недостаточны.
13.73 The Government is concerned about the adequacy and effectiveness of integrated education. 13.73 Правительство волнует достаточность и эффективность интегрированного образования.
Aid effectiveness has not been satisfactory. Эффективность оказываемой помощи нельзя признать удовлетворительной.
Its programmes are always recalibrated to keep their effectiveness intact. Ее программы постоянно перенастраиваются, чтобы сохранить их эффективность.
Additional efforts to streamline administrative and financial processes associated with partnerships would enhance the quality and effectiveness of relationships. Дополнительные усилия по упорядочению административных и финансовых процессов, связанных с партнерскими отношениями, повысят качество и эффективность таких отношений.
A delegation said that the effectiveness of all activities had to be measured by their impact on reducing poverty. Одна из делегаций сказала, что эффективность всей деятельности надо измерять по ее воздействию на сокращение масштабов нищеты.
Training events and workshops that lack follow-up have limited effectiveness. Эффективность учебных мероприятий и учебных практикумов, не предусматривающих каких-либо последующих мер, весьма ограничена.
Some speakers referred to fraudulent medicines as a problem that posed a global threat to the credibility and effectiveness of health-care systems. Несколько выступавших упомянули о том, что проблема фальсификации лекарственных средств ставит под угрозу авторитет и эффективность системы здравоохранения во всем мире.
A delegation said that the effectiveness of UNICEF in working with NGOs in humanitarian emergencies remained variable. Одна из делегаций заявила, что эффективность работы ЮНИСЕФ с НПО в чрезвычайных гуманитарных ситуациях остается неодинаковой.
All of them are proven to have clinical efficacy, therapeutic effectiveness and cost-effectiveness. Все они доказали свою клиническую, терапевтическую и экономическую эффективность.
Results have confirmed the relevance and effectiveness of UNCDF work and highlighted areas that need strengthening, including programme management. Результаты подтвердили значимость и эффективность работы ФКРООН и высветили те области, которые нуждаются в укреплении, в том числе управление программами.
The evaluation determines the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP contribution to attaining such results. Оценка определяет актуальность, эффективность, результативность и устойчивость вклада ПРООН в достижение этих результатов.
Its effectiveness is contingent on realistic planning, rapid response, quality personnel, effective coordination with partners and sufficient funding. Эффективность этого процесса зависит от реалистичности планов, быстроты реагирования, квалифицированности персонала, эффективной координации с партнерами и адекватности финансирования.
The effectiveness of UNDP in conflict situations will remain contingent on the quality and capabilities of in-country management and staff. Эффективность ПРООН в ситуации конфликта по-прежнему будет зависеть от опыта и возможностей руководителей и сотрудников в самой стране.
However, the effectiveness of audits through the Cour des Comptes remains weak, requiring further capacity development support. Тем не менее, эффективность ревизионных проверок по линии Счетной палаты по-прежнему остается низкой и требует оказания дополнительной поддержки сектору укрепления потенциала.
Gap 6: Evaluations currently performed outside the Division for Oversight Services are not sufficiently focused on the effectiveness of interventions. Недостаток 6: оценки, которые в настоящее время осуществляются вне Отдела служб надзора, не являются в достаточной степени ориентированными на эффективность проводимых мероприятий.
The movement aims to increase the effectiveness of nutrition programmes by advocating national leadership, stakeholder ownership and shared responsibility. Цель этой акции заключалась в том, чтобы путем поощрения участия национального руководства, заинтересованных сторон и взаимной ответственности повысить эффективность программ по улучшению питания.
The effectiveness and sustainability of technical assistance activities benefit from a strategic and synergistic approach. Эффективность и устойчивость деятельности по оказанию технической помощи во многом зависит от стратегии и синергетики используемого подхода.
The population explosion reduces the effectiveness of major poverty alleviation schemes. Из-за бурного роста населения снижается эффективность большинства программ сокращения масштабов нищеты.
On these bases, it is possible to assess the effectiveness of the equal treatment legislation as well as the need for improvement. На этой основе можно оценивать эффективность законодательства о равном обращении, а также целесообразность его совершенствования.