Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Now this is great, but as I mentioned earlier the effectiveness of this error detection method is limited. Это все отлично, но, как я уже говорил, эффективность такого метода обнаружения ошибок ограничена.
There's the idea of paying teachers for effectiveness, measuring them, giving them feedback, taking videos in the classroom. Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах.
Advances in science and research can enhance the effectiveness of policy-making by providing evidence and inspiring innovation. ЗЗ. Достижения в науке и в сфере исследовательских разработок могут повысить эффективность принимаемых политический решений, которые будут подкрепляться научными данными и предусматривать применение инноваций.
This also explains his effectiveness in connection with computing machines. Это также объясняет эффективность его знакомства с вычислительными машинами.
The effectiveness of this office depends on its relationship with the NYPD. Эффективность работы этого офиса зависит от хороших отношений с полицией.
She highlighted the phases included in ensuring the effectiveness of the programme and involvement of all stakeholders, particularly the beneficiary Governments. Она осветила процедуры, обеспечивающие эффективность данной программы и участие всех заинтересованных сторон, в частности правительств стран-бенефициаров.
Aid effectiveness is also often viewed in relation to procedures for implementing it. Эффективность помощи часто рассматривается также через призму процедур ее использования.
But equally important is the development effectiveness of the aid resources provided by donors. Но не менее важное значение имеет эффективность ресурсов помощи, предоставляемых донорами, с точки зрения развития.
Accordingly, aid effectiveness is increasingly viewed in terms of the contribution of ODA to the achievement of the MDGs. Исходя из этого, эффективность помощи все чаще рассматривается с точки зрения вклада ОПР в достижение ЦРДТ.
As noted earlier, there is still insufficient discussion of the impact of the composition of aid on its effectiveness. Как уже отмечалось, воздействие структуры помощи на ее эффективность все еще недостаточно изучено.
The teams also analyse local political and social dynamics in order to improve the effectiveness of protection interventions. Группы занимаются также анализом местных политических и социальных событий, что повышает эффективность мероприятий по защите.
As in previous years, OIOS assessed the adequacy and effectiveness of key internal controls in the audited operations. Как и в предыдущие годы, УСВН оценивало достаточность и эффективность ключевых мер внутреннего контроля в рамках проверявшихся операций.
Test data shall substantiate the effectiveness of the specified fire protection system. Данные испытаний должны подтверждать эффективность конкретной системы противопожарной защиты.
It steadily increased restrictions on the operations of UNMEE to the point where the Mission's effectiveness was destroyed. Эритрея постоянно усиливала ограничения на деятельность МООНЭЭ до тех пор, пока эффективность Миссии была полностью сведена на нет.
What ultimately matters is not the effectiveness of aid, but rather the development results it brings about. В конечном итоге важна не столько эффективность помощи, сколько результаты в области развития, которые она делает возможными.
Many States noted the effectiveness of bilateral arrangements in deepening implementation of the tracing Instrument. Многие государства отметили эффективность двусторонних механизмов, благодаря которым был достигнут прогресс в повышении эффективности осуществления Документа об отслеживании.
The Danish Parliament had sought to modernize and enhance the effectiveness of the police and courts. Парламент Дании стремится модернизировать полицию и суды и повысить эффективность их деятельности.
Support should be provided for its technical assistance activities, which were not costly, were in demand and had proven their effectiveness. Поддержки заслуживает не требующая больших затрат его деятельность по оказанию технического содействия, которая доказала свою востребованность и эффективность.
The effectiveness of the action taken by any international body depended on the relevance of the documents prepared by it. Эффективность действий, предпринимаемых любым международным органом, зависит от практической значимости подготовленных им документов.
The international nuclear non-proliferation regime needed to be consolidated and its universality and effectiveness strengthened. Необходимо укрепить международный режим ядерного нераспространения и упрочить его универсальность и эффективность.
The undertaken activities increased the effectiveness of the work of the officials of various institutions. Реализованные мероприятия позволили повысить эффективность работы должностных лиц целого ряда учреждений.
All these ideologically updated procedures will thus significantly enhance the protection of human rights and improve the effectiveness of criminal investigation. Таким образом, совокупность этих идеологически обновленных процедур позволит существенно усилить защиту прав человека и повысить эффективность расследования преступлений.
However, it is difficult to assess the effectiveness of such legislation in combating age discrimination. Вместе с тем сложно определить эффективность такого законодательства в борьбе с дискриминацией по признаку возраста.
Multi-stakeholder partnerships can help to strengthen ownership and accountability, and thereby increase both the scale and effectiveness of disability-inclusive development projects and programming. Многосторонние партнерства могут способствовать укреплению собственности и подотчетности и тем самым увеличить как масштаб и эффективность проектов и программ в области развития, учитывающих интересы инвалидов.
Still, the effectiveness of the Mission's role continues to depend on a willingness by others to be coordinated. Тем не менее эффективность деятельности Миссии по-прежнему зависит от готовности других сторон согласиться на координацию их действий.