Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Moreover, the various changes under consideration would undoubtedly improve the Council's legitimacy, but certainly not its effectiveness. Кроме того, различные обсуждаемые изменения, несомненно, повысят легитимность Совета, но, безусловно, не улучшат его эффективность.
After all it is the remedy with the longest history and has a proven record of effectiveness. В конечном счете, это средство защиты, имеющее наибольшую историю и на деле доказавшее свою эффективность.
A critical factor in getting both men and women to accept gender balance is to demonstrate that it enhances organizational effectiveness. Решающий фактор в обеспечении согласия мужчин и женщин с гендерным балансом заключается в том, чтобы доказать, что он повышает организационную эффективность.
We have tried, at least in the area of peacebuilding, to ensure coherence and effectiveness in our efforts. Мы пытаемся, по крайней мере в области миростроительства, обеспечить согласованность и эффективность наших усилий.
However, much remains to be done to increase the Assembly's effectiveness and its contribution to the Organization's activities. Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы повысить эффективность Ассамблеи и увеличить ее вклад в деятельность Организации.
Its effectiveness and accessibility depend on sufficient resources for adequate staff, capacity for growth and necessary travel to field duty stations. Ее эффективность и доступность будут зависеть от предоставления достаточных ресурсов надлежащему штату сотрудников, возможностей для роста и совершения необходимых поездок в периферийные места службы.
The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. Сотрудничество и поддержка всех партнеров по развитию значительно повысят эффективность этой деятельности.
The effectiveness of multilateral dialogue will depend on adequate voice for and participation of all countries. Эффективность многостороннего диалога будет зависеть от достаточно активного участия всех стран.
The principles underlying these proposals for reform of governance, funding and management are ownership, effectiveness, transparency and coherence. Принципами, лежащими в основе этих предложений в отношении реформы руководства, финансирования и управления, являются ответственность, эффективность, транспарентность и согласованность.
It is the view of the Advisory Committee that the effectiveness of such a body will depend on the expertise of its members. По мнению Консультативного комитета, эффективность такого органа будет зависеть от квалификации его членов.
Addressing these challenges, in the course of implementing 20 recommendations of this report, would considerably improve the effectiveness of ESCWA. Решение этих задач в процессе выполнения 20 рекомендаций, изложенных в настоящем докладе, позволит существенно повысить эффективность работы ЭСКЗА.
Clearly defining the responsibilities and the delegated authority of the Deputy and consistently observing such empowering arrangements can considerably improve the overall effectiveness of executive management. Четкое определение функциональных обязанностей и делегированных полномочий заместителя и последовательное соблюдение таких договоренностей о полномочиях может существенно повысить общую эффективность административного руководства.
The effectiveness of the United Nations Fish Stocks Agreement depends in large part on its widespread ratification and implementation. Эффективность Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам зависит, главным образом, от полномасштабной его ратификации и выполнения.
That upsets the delicate balance envisaged under the Charter and jeopardizes the overall effectiveness of the United Nations system. Это нарушает тщательно отработанное равновесие, предусмотренное в Уставе, и ставит под угрозу общую эффективность системы Организации Объединенных Наций.
We have often heard the argument, in particular by some permanent members, that enlargement of the Security Council would harm its effectiveness. Мы часто слышим утверждение, в основном от некоторых постоянных членов, что расширение членского состава Совета Безопасности подорвет его эффективность.
Council expansion should be designed to increase its effectiveness to respond to these challenges. Совет должен быть расширен таким образом, чтобы повысить эффективность его реагирования на эти вызовы.
This will only strengthen the Council's legitimacy and effectiveness. Это лишь укрепит легитимность и эффективность Совета.
It will significantly increase managerial accountability and effectiveness without creating a large centralized bureaucracy. Она позволит существенно укрепить подотчетность и повысить эффективность работы руководящего звена без создания громоздкого централизованного бюрократического аппарата.
Let us not confuse efficiency with effectiveness. Давайте не смешивать эффективность с результативностью.
It recommends improving aid volumes and aid effectiveness and increasing national ownership through better integration of external aid into macroeconomic and sectoral programmes. В ней рекомендуется увеличить объем помощи и повысить ее эффективность, а также поднять уровень самостоятельности стран за счет более эффективной интеграции внешней помощи в макроэкономические и секторальные программы.
Its effectiveness will improve as key decision makers and staff become more familiar with its procedures and administrative delays are resolved. Его эффективность будет повышаться по мере того, как ключевые директивные инстанции и сотрудники будут осваивать его процедуры и будут устраняться административные задержки.
The effectiveness of the United Nations is being seriously questioned. Была подвергнута большому сомнению сама эффективность Организации Объединенных Наций.
We also need to improve aid effectiveness and donor practices. Мы также должны улучшить эффективность оказываемой помощи и донорской практики.
However, the effectiveness of the Human Rights Council depends entirely on the political will and conduct of the Member States. Однако эффективность Совета по правам человека полностью зависит от политической воли и поведения государств-членов.
The United Nations is passing through a period of challenge to its relevance and effectiveness. Сегодня актуальность и эффективность Организации Объединенных Наций нередко ставятся под сомнение.