Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
It is important that developed countries ensure aid predictability and aid effectiveness through the implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Представляется важным, чтобы развитые страны посредством осуществления Парижской декларации об эффективности помощи обеспечивали предсказуемость и эффективность оказываемой ими помощи.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness stressed three aspects of alignment key to improving agency contributions to development effectiveness. В Парижской декларации по эффективности помощи подчеркиваются три аспекта увязки, имеющие ключевое значение для повышения вклада учреждений в эффективность процесса развития.
This allows us to gauge the effectiveness of certain communications and the effectiveness of our marketing campaigns. Благодаря этой технологии мы можем отслеживать эффективность определенных рассылок и маркетинговых кампаний.
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. Эффективность и экономия по-прежнему будут являться главным принципом, которым будут руководствоваться в своей оперативной деятельности штаб-квартира и страновые отделения.
Cost effectiveness Some of the safety measures proposed in Part C cannot provide a clear and unique recommendation, as their cost effectiveness varies in a wide range depending on local circumstances. Некоторые из предложенных в разделе С мер безопасности не могут рассматриваться в качестве четкой и единой рекомендации, поскольку их экономическая эффективность варьируется в широких пределах в зависимости от местных условий.
This should facilitate assessment of the degree of achievement of the desired results and of cost effectiveness in the use of resources. Благодаря этому было бы легче оценивать степень достижения желаемых результатов и эффективность использования ресурсов с точки зрения затрат.
Modernization requires reviewing key business practices that impact on cost effectiveness, efficiency, and accountability. Модернизация требует анализа основных рабочих процессов, влияющих на экономическую эффективность, результативность и подотчетность.
The effectiveness of debt sustainability frameworks therefore needed to be re-examined through further work at the inter-agency level. Таким образом, необходимо еще раз проанализировать эффективность механизма оценки приемлемого уровня внешней задолженности, продолжив работу на межучрежденческом уровне.
High-priority risks and the effectiveness of related controls will also be fully considered in the evaluation of programmes and relevant budget allocations. Кроме того, при оценке программ и соответствующих бюджетных ассигнований следует полностью учитывать риски первостепенной важности и эффективность относящихся к ним механизмов контроля.
The Council has explicitly recognized that the domestic and regional legal challenges to the implementation of the sanctions regime threaten its effectiveness. Совет прямо признал, что внутренние и региональные судебные разбирательства по вопросам осуществления режима санкций ставят под угрозу его эффективность.
(b) Guarantee the effectiveness of mechanisms designed to ensure redress and adequate compensation for victims of torture and other forms of ill-treatment. Ь) обеспечить эффективность механизмов возмещения и адекватной компенсации для жертв применения пыток и других видов жестокого обращения.
In this context the Committee must take into account whether the obtained diplomatic assurances include follow-up procedures that would guarantee their effectiveness. В этом контексте Комитет должен учесть, были ли предусмотрены в полученных дипломатических заверениях процедуры последующего контроля, которые гарантировали бы их эффективность.
The Division for Oversight Services rates its assessment results according to the effectiveness of risk management practices in the audited area. По итогам ревизионных заданий Отдел служб надзора оценивает эффективность методов управления рисками в сфере, ревизия которой была проведена.
Monitors the effectiveness of training and takes corrective action where necessary. Контролирует эффективность обучения и в случае необходимости принимает меры к устранению недостатков.
We must support only those industries that execute socially important, strategic functions and can demonstrate their effectiveness. Мы должны поддерживать только те отрасли, которые выполняют социально важные, стратегические функции и доказывают свою эффективность.
The effectiveness of this approach still needs to be tested. Эффективность такого подхода предстоит еще испытать.
Only a limited number of members reported records of vessels and their modifications regularly, which undermined the effectiveness of the Compliance Agreement. Лишь незначительное число участников предоставляли информацию о судах и их модификациях на регулярной основе, что снижало эффективность данного Соглашения.
Regional offices will be required to evaluate the size and effectiveness of their administrative structures and to strengthen them within the programme review cycles. Региональные отделения будут обязаны проанализировать масштабы и эффективность своих административных структур и укрепить их в рамках цикла обзора программы.
During the present reporting period, CERF demonstrated its effectiveness in facilitating emergency response. В рассматриваемый отчетный период СЕРФ продемонстрировал свою эффективность в качестве инструмента реагирования на чрезвычайные ситуации.
Modifications to the Mediation Act ensured the effectiveness, impartiality and competence of the mediator and allowed parties to initiate further judicial proceedings or arbitration. Изменения в законе о посредничестве призваны обеспечивать эффективность, беспристрастность и компетентность посредника и позволяют сторонам инициировать дальнейшее судебное разбирательство или арбитраж.
Demand for rule of law assistance has continuously risen, but determining the effectiveness of such assistance remains often difficult. Спрос на помощь по вопросам верховенства права постоянно возрастает, однако определить эффективность такой помощи зачастую непросто.
Nevertheless, the effectiveness of such measures has been questioned. Однако эффективность таких мер в последнее время ставится под вопрос.
Furthering relations between the staff-at-large and SRBs necessitates ensuring and advancing transparency and effectiveness in their day-to-day operations. Для улучшения отношений между сотрудниками и ОПП необходимо обеспечивать и повышать прозрачность и эффективность их повседневной деятельности.
The effectiveness of informal conflict resolution has been the subject of discourse in the field. Эффективность неформального урегулирования конфликтов стала предметом обсуждения в полевых отделениях.
The aim is to improve its effectiveness, modernize its stockpile and technical capability. Задача - кардинально повысить эффективность ее деятельности, модернизировать материально-техническую базу.