Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Human rights is a cross-cutting theme for the aid programme, as this supports development effectiveness. Тема прав человека красной нитью проходит сквозь программы помощи, поскольку таким образом поддерживается эффективность развития.
The full implementation of this focus area will have a significant impact on the management, institutional effectiveness and corporate culture of UN-Habitat. Полное достижение целей этого основного направления работы окажет большое воздействие на качество управления, институциональную эффективность и корпоративную культуру в ООН-Хабитат.
Periodic internal evaluation focusing on the quality and effectiveness of the work of the secretariat will be introduced in the next biennium. В следующем двухгодичном периоде будет введена практика периодической внутренней оценки с упором на качество и эффективность работы секретариата.
The thematic areas of sustainable transport development and transport and the MDGs are rated as being of only limited effectiveness. Тематические области устойчивого развития транспорта и ЦРТ оценены как имеющие лишь ограниченную эффективность.
Through the regional strategic framework, member countries and their development partners may increase effectiveness of their facilitation measures and projects. Благодаря региональным стратегическим рамкам странам-членам и их партнерам по развитию, возможно, удастся повысить эффективность своих мер и проектов по упрощению процедур.
This leads to some overlap in assessments and reduces effectiveness in policy-making. Это приводит к определенному дублированию оценок и снижает эффективность процесса разработки политики.
Relatedly, the effectiveness of IPR awareness raising in academic settings also depends on the proper alignment of career incentives provided to researchers. При этом эффективность программ по информированию в контексте научных учреждений о ПИС зависит также от правильного выбора стимулов карьерного роста для ученых.
The effectiveness of the information campaign was examined by means of inquiries before and after the campaigns. Эффективность информационной кампании была проанализирована с помощью опросов, проведенных до и после кампаний.
The network uses a software tool that records the effectiveness of its services. В этих целях ею используется программное обеспечение, регистрирующее эффективность ее услуг.
The effectiveness of a range of policy types is discussed, affirming the importance of social protection in both social and economic development. Обсуждается эффективность целого ряда различных типов политики, и при этом подтверждается важность социальной защиты в условиях как социального, так и экономического развития.
The secretariat of the Permanent Forum has limited resources to verify the information received and does not analyse the effectiveness of the actions taken. Секретариат Постоянного форума располагает ограниченными ресурсами для проверки полученной информации и не анализирует эффективность принятых мер.
Slovenia considered that effectiveness was increased by the competent authority being active. Словения считает, что эффективность повышается в случае активного участия компетентного органа.
At the request of UNHCR, OIOS/IAD audited the adequacy and effectiveness of local procurement arrangements in Kenya. По просьбе УВКБ ОВР УСВН проверил адекватность и эффективность механизмов местных закупок в Кении.
To help realize this, the international community committed to continue to improve the capability and effectiveness of the ANSF. Для содействия достижению этой цели международное сообщество обязалось продолжать укреплять потенциал и повышать эффективность АНСБ.
More research support into the development effectiveness of Southern partners' development activities is also needed. Кроме того, необходимо активнее исследовать эффективность деятельности южных партнеров с точки зрения ее влияния на развитие.
On the other hand, the Convention also faces many challenges, and its effectiveness and universality need to be further strengthened. С другой стороны, Конвенция также сталкивается с многочисленными вызовами, и ее эффективность и универсальность нуждаются в дальнейшем укреплении.
The effectiveness of codes of conduct also depended on appropriate mechanisms for enforcement, including channels for reporting corruption, and disciplinary measures. Эффективность кодексов поведения зависит также от наличия соответствующих механизмов принуждения к исполнению, включая каналы для направления сообщений о коррупции, и дисциплинарных мер.
It had also carried out legislative reforms with a view to ensuring the effectiveness of its counter-terrorism efforts. Кроме того, правительство проводит законодательные реформы, имеющие своей целью обеспечить эффективность контртеррористических усилий.
The Committee's working methods should ensure the effectiveness of its work; otherwise, they should be changed. Методы работы Комитета должны обеспечивать эффективность его работы; в противном случае их надо менять.
Such an approach will increase effectiveness and the ability to contribute to sustainable, long-term solutions. Такой подход повысит эффективность и расширит возможность внесения вклада в реализацию устойчивых и долгосрочных решений.
Spain highlighted the improvements achieved through the implementation of the National Human Rights Plan and the effectiveness of its follow-up mechanisms. Испания выделила прогресс, достигнутый в рамках осуществления Национального плана действий в области прав человека, и эффективность механизмов контроля.
Statistics confirm the effectiveness of this programme, which has a graduation rate of 80 per cent. Статистические данные подтверждают эффективность этой Программы, которую успешно заканчивают 80% учащихся.
It added that the unavailability of relevant statistics undermined the effectiveness of preventive and control strategies. Кроме того, отсутствие соответствующих статистических данных ослабляет эффективность стратегии превентивной деятельности и борьбы с злоупотреблениями наркотиками.
The United Nations development system must be made more transparent and more efficient and aid effectiveness must be enhanced. Необходимо сделать систему развития Организации Объединенных Наций более транспарентной и эффективной, а также повысить эффективность внешней помощи.
It also strongly believed that the Committee should make every effort to improve the effectiveness and efficiency of its own working methods. Его делегация также твердо убеждена в том, что Комитету следует приложить все усилия, с тем чтобы повысить эффективность и действенность своих собственных методов работы.