Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
First, we need to raise aid effectiveness and strengthen partnerships with the corporate and philanthropic sectors. Во-первых, нам необходимо повысить эффективность помощи и укрепить партнерство с корпоративным и благотворительным секторами.
We have also helped partner countries to demonstrate the effectiveness of harm-reduction approaches in their own national settings. Мы также помогаем странам-партнерам демонстрировать эффективность методов уменьшения вреда в их странах.
This hinders the effectiveness of the Liberian system of internal controls. Это подрывает эффективность либерийской системы внутреннего контроля.
The effectiveness of Umoja Wetu was diminished by the limited resources and logistical capacities of FARDC. Ограниченные ресурсы и материально-технические возможности ВСДРК ослабили эффективность операции «Умоджа вету».
In the view of the Netherlands, the Council's legitimacy and continued effectiveness are both at stake. По мнению Нидерландов, на карту поставлены как легитимность, так и неизменная эффективность работы Совета.
By contrast, the effectiveness of Plan Colombia in the fight against drugs has been sharply questioned. Эффективность колумбийского плана по борьбе с наркотиками, напротив, вызывает большие сомнения.
However, the lack of counter-terrorism legislation conforming to international standards and specialized counter-terrorism operational capacity limits the effectiveness of those mechanisms. Однако отсутствие контртеррористического законодательства, согласующегося с международными нормами, и специального оперативного потенциала по борьбе с терроризмом ограничивает эффективность таких механизмов.
However, the effectiveness of controls could be significantly improved, particularly in light of the subregion's porous borders. Однако эффективность мер контроля можно было бы значительно повысить, особенно ввиду проницаемости границ в субрегионе.
The effectiveness of the supervision of NPOs and alternative remittance systems is unclear. Эффективность надзора за некоммерческими организациями и альтернативными системами перевода денег неясна.
However, the effectiveness of these measures needs to be observed on the ground. Однако эффективность этих мер следует проверить на месте.
The effectiveness of the sanctions imposed through the freezing of assets and economic resources of designated individuals and entities continues to be low. Эффективность введенных санкций, связанных с замораживанием активов и экономических ресурсов указанных лиц и организаций, остается низкой.
Considering that this new remedy has not yet been used, the complainants explain that they cannot assess its effectiveness. Заявители заявляют, что, поскольку эти новые средства правовой защиты еще не использовались, они не могут оценить их эффективность.
While these measures have been applied frequently, it is too early to assess their effectiveness. Несмотря на частое применение этой меры, ее новизна пока не позволяет оценить ее эффективность.
A review should be undertaken of the effectiveness of the quota system for candidates standing for election. Следует проанализировать эффективность системы квот для кандидатов на выборах.
The 2010 parliamentary elections demonstrated the effectiveness of the quotas introduced earlier in the country's legislation. Парламентские выборы 2010 года показали эффективность ранее введенных квот в законодательство страны.
Montenegro still lacked a uniform juvenile justice data collection and information system, which limited the effectiveness of policy initiatives. В Черногории по-прежнему нет единой системы сбора данных и информации о правосудии по делам несовершеннолетних, что снижает эффективность политических инициатив.
The report concluded that the effectiveness of such investigations needs to be improved. В докладе делается вывод, что необходимо повысить эффективность таких расследований.
This included planning, coordinating, monitoring and evaluating all operations to ensure safety, time efficiency and cost effectiveness. Это включало планирование, координацию, мониторинг и оценку всех операций, с тем чтобы обеспечить безопасность, эффективность с точки зрения затрат времени и расходов.
Mens rea of the offence of laundering the proceeds of crime and effectiveness of legislation. Моральный элемент противоправного деяния, связанного с отмыванием доходов от преступления, и эффективность законодательства.
With regard to capacity-building, speakers mentioned the problem of fluctuation of staff, which could limit the effectiveness of training programmes. В связи с наращиванием потенциала ораторы отмечали проблему текучести кадров, что может ограничить эффективность программ обучения.
The role of the United Nations and its relevance and effectiveness are put to the test of global public opinion on a daily basis. Роль Организации Объединенных Наций, ее актуальность и эффективность ежедневно проходят проверку глобального общественного мнения.
The politics have been complex and have at times seriously inhibited the effectiveness of co-ordination and operations. Непростая политическая подоплека иногда серьезно снижала эффективность сотрудничества и практических действий.
UNHCR and resettlement countries will continue to develop and evaluate the effectiveness of this pilot scheme. УВКБ и страны переселения продолжат развивать эту экспериментальную схему и оценивать ее эффективность.
UNHCR also successfully tested the effectiveness of the communication and the ability to continue critical business processes remotely. Эффективность связи и возможность дистанционного поддержания важнейших функциональных процессов успешно протестированы УВКБ.
This interaction has helped to enhance the transparency and effectiveness of the UNICEF response to the recommendations. Благодаря такому взаимодействию повысились транспарентность и эффективность работы ЮНИСЕФ по выполнению рекомендаций.