Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Availability and effectiveness of targeted food aid. Наличие и эффективность целевой продовольственной помощи.
Educational and awareness campaigns have shown their effectiveness in efforts to eliminate harmful traditional practices. Образовательные и пропагандистские кампании доказали свою эффективность в плане ликвидации предосудительной традиционной практики.
In the more than 25 years of its existence, the ABM Treaty has proved its effectiveness and viability. За более, чем четверть века своего существования Договор по ПРО доказал свою эффективность и жизнеспособность.
The level of political commitment to implement necessary measures at the national level and the effectiveness of the public sector in implementing changes are also important variables. Другими важными факторами являются степень политической приверженности принятию необходимых мер на национальном уровне и эффективность государственного сектора в осуществлении изменений.
However, the effectiveness of the Committee is limited for several reasons. Однако эффективность Комитета ограничена по ряду причин.
At its fifth session, UNFF is expected to review the effectiveness of the international arrangement on forests in performing all the principal functions. Предполагается, что на своей пятой сессии ФООНЛ рассмотрит эффективность международного соглашения по лесам с точки зрения выполнения всех основных функций.
When it does, the Council will be able to assess its effectiveness. Когда это произойдет, Совет сможет оценить ее эффективность.
The effectiveness of such measures can be enhanced if they are undertaken in close cooperation with the host country and regional organizations concerned. Эффективность таких мер можно повысить при условии, если они будут приниматься в тесном сотрудничестве с принимающей страной и заинтересованными региональными организациями.
Organizational relevance and effectiveness, to a large extent, are correlated with the quality of training products and their effective dissemination and delivery. Актуальность и эффективность с организационной точки зрения в значительной степени соотносятся с качеством учебных материалов и их эффективным распространением и доставкой.
As they apply to operational activities for development, they should ensure effectiveness, efficiency, relevance, impact and accountability in promoting support to recipient countries. Поскольку они действуют в отношении оперативной деятельности в целях развития, они должны обеспечивать эффективность, действенность, актуальность, результативность и подотчетность при оказании поддержки странам - получателям помощи.
Country-level effectiveness of the United Nations development system has two complementary and inseparable dimensions: process and substance (development). Эффективность системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне имеет два взаимодополняющих и неразделимых аспекта: процесс и существо (развитие).
Such systems would demonstrate the effectiveness and efficiency of inter-agency mechanisms such as UNDAF and CCA. Такие системы демонстрировали бы эффективность и результативность межучрежденческих механизмов, таких, как РПООНПР и ОСО.
It is, however, difficult to gauge the effectiveness of such measures. Однако оценить эффективность этих мер весьма затруднительно.
Those aspects of transparency can in turn help to ensure the relevancy and effectiveness of public service delivery. В свою очередь, эти аспекты транспарентности помогают гарантировать значимость и эффективность услуг, предоставляемых государственным сектором.
We recognize that the effectiveness of action in the area of international peace and security does not depend solely on United Nations activities. Мы признаем, что эффективность действий в области поддержания международного мира и безопасности зависит не только от Организации Объединенных Наций.
Conflicting donor aid procedures and reporting requirements impose a significant burden on the limited capacities of recipient countries and undermine aid effectiveness. Противоречивые процедуры донорской помощи и требования отчетности налагают значительное бремя на ограниченный потенциал стран-получателей и подрывают эффективность помощи.
The peoples of our planet believe in the effectiveness of our Organization. Люди планеты верят в эффективность нашей Организации.
Equally, such reform should not diminish the effectiveness and political vitality of the Council. Точно так же нельзя допускать того, чтобы в результате реформы снизились эффективность и политическая жизнеспособность Совета.
A training programme would greatly enhance their effectiveness. Учебная программа значительно повысила бы их эффективность.
But multilateral mechanisms have more than once demonstrated their effectiveness in restoring peace and reaching agreements. Но и многосторонние механизмы не раз демонстрировали свою эффективность в восстановлении мира и согласия.
Non-implementation by the Security Council of its own resolutions erodes the Council's effectiveness and prestige. Невыполнение Советом Безопасности своих собственных резолюций подрывает эффективность Совета и его престиж.
The effectiveness of this most important organ of the United Nations will be seriously compromised if it applies double standards. «Эффективность этого наиболее важного органа Организации Объединенных Наций будет серьезно подорвана, если он будет прибегать к двойным стандартам.
The Organization's effectiveness is dependent on the means and resources that we, the Member States, put at its disposal. Эффективность Организации зависит от средств и ресурсов, которые мы, государства-члены, предоставляем в ее распоряжение.
Its effectiveness also depends on our capacity to reconcile and even to restrain our national interests in the interest of the larger community. Ее эффективность также зависит от нашей способности согласовать и даже ограничить наши национальные устремления в интересах более широкого сообщества.
Malaysia welcomes the implementation plan that will soon be developed to strengthen the effectiveness of the Organization's presence in developing countries. Малайзия приветствует план осуществления, который должен быть разработан в недалеком будущем с тем, чтобы повысить эффективность присутствия Организации в развивающихся странах.