Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Transparency and inclusiveness, wherever and whenever possible, strengthen the effectiveness of the Organization's efforts in the fight against terrorism. Транспарентность и вовлеченность во всех случаях, когда это возможно, повышают эффективность усилий Организации в борьбе против терроризма.
Various environmental provisions of the Federal Constitution ensure the effectiveness of the right to a healthy environment. В различных положениях Федеральной конституции, связанных с охраной природы, обеспечивается эффективность права на здоровую окружающую среду.
The Committee should also ask for an assessment of the effectiveness of those measures. Кроме того, Комитету следует попросить оценить эффективность этих мер.
This letter is not the place to examine in any detail how human rights may enhance the effectiveness of Poverty Reduction Strategy Papers. Целью данного письма не является подробное рассмотрение вопроса о том, каким образом права человека могут повысить эффективность документов о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Office of Central Support Services accepted all other recommendations that will improve the Committee's overall effectiveness. Управление централизованного вспомогательного обслуживания согласилось со всеми другими рекомендациями, выполнение которых позволит повысить общую эффективность деятельности Комитета.
This will have an impact on the length and effectiveness of the procedure. Это повлияет на продолжительность и эффективность этой процедуры.
Generally, however, there is far greater awareness than before that aid effectiveness and impact cannot be separated from aid availability. Однако в целом сегодня гораздо больше, чем раньше, осознается то, что эффективность и результативность помощи не могут быть отделены от ее наличия.
Launched in January 2004, the Enterprise Resource Planning system, named ATLAS, will help UNFPA to strengthen organizational effectiveness. Внедренная в январе 2004 года Система планирования общеорганизационных ресурсов под названием «Атлас» поможет ЮНФПА повысить организационную эффективность.
That was a restrictive provision that limited the effectiveness of domestic legislation in terms of the Convention. В данном случае речь идет об ограничительном положении, которое сдерживает эффективность национального законодательства в смысле Конвенции.
Such respect actually enhances the effectiveness and credibility of the sanctions. Такое соблюдение, фактически, повышает эффективность и авторитет санкций.
Therefore, the effectiveness of the legal reforms would hinge to a large extent on their proper application. Поэтому эффективность правовых реформ будет в большой степени зависеть от их надлежащего осуществления.
Failure to tackle indirect discrimination more aggressively would mar the effectiveness of the emancipation policy. Неспособность решать вопрос о скрытой дискриминации более решительными средствами снизит эффективность политики эмансипации.
We intend to further develop our national legislation and its enforcement to increase the effectiveness of our efforts towards this goal. Мы намерены и далее развивать наше национальное законодательство и добиваться его исполнения с тем, чтобы повысить эффективность наших усилий по достижению этой цели.
The effectiveness of the effort reconfirmed the importance of creating well-planned broad alliances involving religious leaders. Эффективность усилий вновь подтвердила важность создания правильно спланированных широких союзов с участием религиозных лидеров.
It was noted that, although those initiatives had proved their effectiveness, they required the continued support and commitment of all participating States. Было отмечено, что эти инициативы, несмотря на свою эффективность, нуждаются в постоянной поддержке и приверженности всех участвующих государств.
Infrastructure and logistic constraints have also affected the implementation of the targeted nutrition programme, reducing its effectiveness. На осуществлении целевой программы в области питания также сказалась ограниченность инфраструктуры и материально-технического снабжения, что снизило ее эффективность.
The tablets have increased effectiveness and improved bioavailability of the active ingredient. Таблетки имеют повышенную эффективность и улучшенную биодоступность активного начала.
These reviews critically examine investment policies and their relevance and effectiveness in attracting foreign direct investment and ensuring that economic benefits are maximized. В этих обзорах серьезно рассматриваются инвестиционная политика и ее значимость и эффективность в плане привлечения прямых иностранных инвестиций и получения максимальных экономических благ.
However, the effectiveness and efficiency of these mechanisms are in turn constrained by the very challenges which face the CST. Однако эффективность и действенность этих механизмов в свою очередь ограничены теми же самыми проблемами, которые стоят перед КНТ.
It is our belief that the work programme will continue to enhance the effectiveness of our counter-terrorism measures. Мы надеемся, что благодаря этой программе работы эффективность наших антитеррористических мер будет повышаться.
The Committee also encourages efforts to measure the effectiveness of these programmes. Комитет рекомендует также попытаться оценить эффективность этих программ.
Such a window of opportunity should also be made use of by special rapporteurs to enhance the effectiveness of their mandates. Специальные же докладчики должны воспользоваться открывающимися возможностями для того, чтобы и далее повышать эффективность своих мандатов.
In any kind of interaction between them, their relative power and status would influence the effectiveness of their participation. При любом виде взаимодействия между ними их сравнительные полномочия и статус будут влиять на эффективность их участия.
UNDP and its associated funds and programmes are making significant progress in organizational reform, results-based management and in enhancing overall development impact and effectiveness. ПРООН и связанные с ней фонды и программы быстрыми темпами проводят организационную реформу, осуществляют целенаправленное управление и повышают общую эффективность и полезную отдачу мероприятий в области развития.
Its present strength and effectiveness are difficult to assess. Нынешнюю численность и эффективность этого управления трудно оценить.