Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Their effectiveness should not be measured in isolation but in the context of the broader goals of sustainable, equitable and inclusive growth. Их эффективность следует оценивать только в контексте более общих целей устойчивого, справедливого и основывающегося на широком участии развития.
Such information helps to increase the effectiveness of recruitment and retention policies. Такая информация помогает повысить эффективность политики набора и удержания кадров.
The report noted that the effectiveness of a roster lay in an institution's ability to register enough qualified candidates using quick pre-screening procedures. В докладе отмечалось, что эффективность резерва зависит от способности организации зарегистрировать достаточное число квалифицированных кандидатов путем использования процедур оперативного предварительного отбора.
The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the independence of the ethics function and hence enhance its effectiveness. Ожидается, что выполнение нижеследующей рекомендации позволит укрепить независимость функционального звена по вопросам этики и, следовательно, повысить его эффективность.
The potential effectiveness of the various options needs to be further analysed and, where warranted, the ideas further developed. Необходимо дополнительно проанализировать потенциальную эффективность этих различных вариантов и, в тех случаях, когда это оправдано, более подробно развить эти идеи.
The Council's effectiveness in carrying out its work is compatible with greater transparency and interaction with non-Council members. Эффективность Совета в осуществлении своей работы связана с необходимостью повышения транспарентности и активизации взаимодействия с государствами, не являющимися членами Совета.
We must ensure that the structures can be maintained in terms of their effectiveness and usefulness. Мы должны принять меры к тому, чтобы организационные структуры сохраняли свою эффективность и полезность.
Moreover, the cluster approach was created to strengthen overall humanitarian responses, including response capacity and effectiveness. Кроме того, для укрепления гуманитарного реагирования в целом, включая потенциал и эффективность реагирования, был разработан кластерный подход.
We hope that each will mutually enrich the other, maximizing the effectiveness of our deliberations. Мы надеемся, что они взаимно обогатят друг друга, максимально повысив эффективность нашей работы.
The effectiveness of the message is significantly enhanced by that approach. Эффективность сигнала значительно усиливается в результате такого подхода.
It is critical that the legitimacy and effectiveness of that system be enhanced. Крайне важно повысить легитимность и эффективность такой системы.
Perhaps the answer to this question might shed some light on the effectiveness of human security as a workable concept in practice. Пожалуй, ответ именно на этот вопрос мог бы отчасти прояснить эффективность безопасности человека как концепции, применимой на практике.
The effectiveness of gender mainstreaming must ultimately be judged by its results. Эффективность учета гендерной проблематики в конечном счете должна оцениваться по результатам.
It is becoming increasingly clear that credibility, sustainability and effectiveness all depend on a consistent stream of financial support. Становится все очевидней, что авторитет, стабильность и эффективность работы Института напрямую зависят от наличия устойчивого финансирования.
As a new donor, we are working to strengthen our ODA delivery capacity and the effectiveness of our assistance. Будучи новым донором, мы стремимся укреплять наш потенциал предоставления ОПР и повышать эффективность нашей помощи.
States should build into their prevention programmes monitoring and evaluation tools in order to rigorously assess their impact and effectiveness. Государствам следует предусматривать в рамках программ предупреждения механизмы контроля и оценки, с тем чтобы иметь возможность точно ценить результативность и эффективность их осуществления.
A comprehensive survey of past training participants was carried out to assess the effectiveness of training provided by the Fund since its inception. Был проведен всесторонний опрос участников учебных семинаров, организуемых Фондом с момента его создания, с целью оценить эффективность занятий.
Moreover, the Special Rapporteur stressed that such data and indicators also allow States to assess and monitor the effectiveness of the measures taken. Более того, Специальный докладчик подчеркнул, что такие данные и показатели также позволяют государствам оценивать и контролировать эффективность принятых мер.
In order to increase the effectiveness and efficiency of Single Windows, governments should promote the functional equivalence of paper and electronic documents. Чтобы повысить эффективность и действенность "единого окна", правительствам следует повышать функциональную эквивалентность бумажных и электронных документов.
This has undermined the effectiveness of regional monetary cooperation efforts. Это подрывает эффективность региональных усилий по осуществлению сотрудничества в денежно-кредитной области.
However, many ecological regions, particularly in marine ecosystems, remain under-protected, and the management effectiveness of protected areas remains variable. Однако многие экологические регионы, особенно в морских экосистемах, остаются неохраняемыми, а эффективность управления охраняемыми районами по-прежнему является неодинаковой.
The residual braking effectiveness test shall be conducted by simulating the actual failure conditions in the service braking system. 2.4.2 Испытание на остаточную тормозную эффективность проводят путем имитации реальных условий поломки в рабочей тормозной системе.
These include UNDP focus areas such as climate change, democratic governance, the Millennium Development Goals, gender and aid effectiveness. Сюда входят курсы по таким основным областям деятельности ПРООН, как изменение климата, демократическое управление, сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития, гендерные вопросы и эффективность оказания помощи.
By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. Инвестируя в персонал, ПРООН рассчитывает обеспечить большую результативность своей работы, что повысит эффективность и значимость организации.
UNDP has already put in place the 10 benchmarks suggested by the JIU and will continue to enhance its effectiveness by applying lessons learned. ПРООН уже ввела десять контрольных точек, предложенных ОИГ, и будет продолжать наращивать эффективность за счет извлеченных уроков.