Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Volatility in contributions has made realistic long-term planning more difficult and reduced effectiveness and impact. Нестабильность поступления взносов затрудняет долгосрочное планирование на реалистичной основе и снижает его эффективность и результативность.
The effectiveness of other measures designed to strengthen the authority of the resident coordinator has been mixed. Эффективность других мер, направленных на повышение авторитета координаторов-резидентов, была неоднозначной.
UNFPA training activities in 1994 focused on enhancing the capacity of country offices to improve the quality, effectiveness and outreach of UNFPA-supported programmes. В центре деятельности ЮНФПА в области подготовки кадров в 1994 году были задачи повышения способности сотрудников страновых отделений обеспечивать качество, эффективность и масштабы программ, поддерживаемых ЮНФПА.
However, the effectiveness of the consolidated appeals process is largely dependent upon the response of Member States. Вместе с тем эффективность процесса совместных призывов в огромной степени зависит от ответной реакции государств-членов.
The effectiveness of the household as an economic unit depends in large measure on the intra-household relations between women and men. Эффективность домашнего хозяйства как экономической единицы во многом зависит от отношений между мужчинами и женщинами в рамках домашних хозяйств.
Kenya is of the view that the Organization has proved its effectiveness and flexibility in dealing with complex and wide-ranging international issues. Кения придерживается того мнения, что Организация доказала свою эффективность и гибкость в решении сложных и широких международных проблем.
We support institutional reforms that will eliminate duplication of work, waste and fraud and thereby enhance the effectiveness of the Organization. Мы поддерживаем организационные реформы, которые покончат с дублированием работы, разбазариванием ресурсов и злоупотреблениями и тем самым повысят эффективность Организации.
Governments should avoid subjecting non-governmental organizations to strict controls that would limit their efficiency or effectiveness. Правительствам следует избегать установления жесткого контроля над неправительственными организациями, который ограничивал бы их эффективность или действенность.
An awareness of the need to strengthen the representative character and the effectiveness of the Security Council through expansion of its membership is now generally shared. Понимание необходимости укрепить представительный характер и повысить эффективность Совета Безопасности посредством расширения его членского состава теперь общепризнано.
In accordance with the principle of effectiveness, the provision should be interpreted in such a way as to render the treaty most effective and useful. В соответствии с принципом эффективности положения следует толковать таким образом, чтобы обеспечивалась наибольшая эффективность и польза договора.
Rather, the effectiveness of the Organization is a function of the political will of its Member States and their resolve to find common ground. Скорее эффективность ее деятельности является производной от политической воли ее государств-членов и их решимости находить точки соприкосновения.
It is only in this way that the authority, legitimacy, credibility and effectiveness of the Security Council can be ensured. Только таким путем можно обеспечить авторитет, законность и эффективность Совета Безопасности, а также доверие к нему.
It is also recognized that it has to improve the effectiveness of its decision-making to deal with the challenges of international security in the future. Признается также, что это должно повысить эффективность процесса принятия решений в отношении задач обеспечения международной безопасности в будущем.
One cannot credibly claim to be helping the people of Equatorial Guinea by inciting the donor community to block projects of proven social effectiveness. Нельзя правдоподобно говорить о помощи народу Экваториальной Гвинеи, призывая сообщество доноров блокировать осуществление проектов, имеющих явную социальную эффективность.
Now it has to confirm the effectiveness of its actions in our multipolar world. Сейчас она должна подтвердить эффективность своей деятельности в многополюсном мире.
Let us bring them together and draw from them any lessons that might enable our Organization to enhance its effectiveness. Позвольте мне свести их воедино и извлечь из них уроки, которые могли бы позволить нашей Организации повысить свою эффективность.
These means, which include dialogue, negotiation and mutual respect, in the end always demonstrate their effectiveness. Эти средства, которые включают в себя диалог, переговоры и взаимное уважение, всегда в конечном счете демонстрируют свою эффективность.
We hold firmly that the effectiveness of the Organization is directly linked to the commitment and support of its constituents. Мы твердо верим в то, что эффективность Организации непосредственно увязана с поддержкой составляющих ее элементов.
But it is all too often forgotten that the effectiveness of our Organization directly depends on the political will of its Member States. Но при этом слишком часто забывают, что эффективность нашей Организации напрямую зависит от политической воли ее государств-членов.
Finally, we must maintain the effectiveness of the Security Council. И последнее, мы должны сохранить эффективность Совета Безопасности.
The point was made that such an approach would severely limit the effectiveness of the convention. Указывалось, что такой подход серьезным образом ограничит эффективность конвенции.
This proposal was objected to on the ground that such a deletion would severely diminish the effectiveness of the convention. Это предложение встретило возражения на том основании, что такое изъятие серьезным образом понизит эффективность конвенции.
At the same time, we realize that its full effectiveness will be safeguarded only by universal participation. В то же время мы понимаем, что его полная эффективность будет обеспечена лишь путем универсального участия.
My delegation hopes that progress will be possible in expanding the Register so as to increase its effectiveness and credibility. Моя делегация надеется на то, что будет возможен прогресс в деле расширения Регистра, с тем чтобы повысить его эффективность и авторитет.
The United States is among the many countries that have stressed the importance of achieving broader participation on the Council without compromising effectiveness. Соединенные Штаты совместно со многими странами подчеркивали важность достижения более широкого участия в Совете, не ставя под угрозу его эффективность.