Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Failure to do so would adversely affect the Organization's financial position and, most important, its effectiveness. Неисполнение данного обязательства окажет отрицательное влияние на финансовое положение Организации, а также, что наиболее важно, на ее эффективность.
As a multicultural country, Indonesia could attest to the effectiveness of interfaith dialogue in promoting harmony and countering extreme views. Будучи многонациональной страной, Индонезия может подтвердить эффективность межконфессионального диалога в деле поощрения согласия и противодействия экстремистским взглядам.
It had never been intended that the Programme should be funded through voluntary contributions alone, and the current situation undermined its effectiveness. Никогда не предполагалось, что Программа должна финансироваться исключительно за счет добровольных взносов, и текущая ситуация подрывает ее эффективность.
Logistical challenges, including a lack of vehicles, communication equipment and premises, have also undermined the operational effectiveness of the security institutions. Оперативную эффективность учреждений сектора безопасности подрывают также материально-технические трудности, включая нехватку автотранспортных средств, аппаратуры связи и помещений.
Overview: ANSF have demonstrated sufficient operational effectiveness to support the assumption of leading security activities. Общая информация: АНСБ продемонстрировали достаточную оперативную эффективность в плане поддержки процесса передачи им основных функций по обеспечению безопасности.
There is significant evidence to show the effectiveness of such measures when they are adopted by States. По многочисленным собранным утверждениям, эти меры показали свою эффективность в случае их применения в отношении государств.
The State was involved in improving the effectiveness and efficiency of the health-care system between 2009 and 2013. Государство обязалось повысить в 2009-2013 годах эффективность и действенность системы здравоохранения.
The Security Council's ongoing discussions on women, peace and security further contributed to the effectiveness of that approach. Проходящие в Совете Безопасности дискуссии по вопросам женщин, мира и безопасности становятся дальнейшим вкладом в эффективность данного подхода.
It was also necessary to enhance the overall effectiveness and efficiency of the Council and prevent the duplication of mandates. Необходимо также повысить общую эффективность и результативность деятельности Совета и избегать дублирования полномочий.
The universal periodic review had been created to review the human rights situation in countries and had proven its effectiveness and efficiency. Универсальный периодический обзор был создан для проведения обзора положения в области прав человека в странах и доказал свою эффективность т дееспособность.
The ability to tailor missions according to the exact needs of a particular context increased their credibility and ultimately their effectiveness. Способность сформировать миссии так, чтобы это отвечало точным потребностям конкретной ситуации, повышает их надежность и в конечном счете их эффективность.
Well-equipped peacekeepers enhanced the effectiveness of operations, while doing more with less could lower morale. Хорошее оснащение персонала операций по поддержанию мира повышает эффективность операций, хотя возможность добиваться большего при меньших затратах может вести к снижению морального духа.
A technique known as land release made it possible to improve the effectiveness of mine clearance at less cost than traditional techniques. Методика высвобождения земель позволяет повысить эффективность разминирования при значительно более низкой стоимости по сравнению с традиционными методами.
Inter-ministerial seminars can significantly improve information exchange and thus the effectiveness with which IEDs are countered. Межведомственные семинары могут значительно повысить уровень информационного обмена, а следовательно, и эффективность борьбы с СВУ.
National technical means to improve verification effectiveness применение национальных технических средств, позволяющих повысить эффективность проверки; и
The effectiveness of protection is determined through an assessment of measures taken. Эффективность защиты определяется на основе оценки принятых мер.
The effectiveness of a new mission will depend to a great extent on its ability to function in a volatile security environment. Эффективность новой миссии будет в значительной степени зависеть от ее способности функционировать в неустойчивой обстановке в плане безопасности.
The Committee agrees that such communications from Member States would enhance the effectiveness of the travel ban. Комитет согласен с тем, что представление государствами-членами такой информации помогло бы повысить эффективность запрета на поездки.
ANSF continue to improve in capacity and operational effectiveness, currently leading the majority of all conventional operations. АНСБ продолжают укреплять свой потенциал и повышать эффективность деятельности, в настоящее время руководя большинством всех стандартных операций.
CESCR recommended that Albania enhance the effectiveness of the legal, structural and policy measures taken to combat corruption in decision-making. ЗЗ. КЭСКП рекомендовал Албании повысить эффективность принимаемых юридических, структурных и политических мер по борьбе с коррупцией в органах власти.
Its overall effectiveness in terms of fair process can be better assessed once the new provision is put in practice. Его общая эффективность с точки зрения справедливого процесса может быть лучше оценена после того, как новое положение начнет действовать.
States themselves should be the judge of the effectiveness of practices they have developed. Эффективность практических методов, разработанных государствами, должна оцениваться ими самими.
It also recognizes the effectiveness of industry compliance programmes. Оно также признает эффективность программ по обеспечения соблюдения законов промышленностью.
The adoption and implementation of appropriate legislation will significantly enhance the effectiveness of national export controls, which represent one of the main tools for non-proliferation. Принятие и осуществление соответствующих законов существенно повысит эффективность национальных мер экспортного контроля, который является одним из основных инструментов противодействия распространению.
Recognizing their utility and effectiveness, the Guatemalan Government uses control lists concerning energy, chemicals and precursors. Признавая полезность и эффективность контрольных списков, Гватемала ведет списки в области энергии и химических веществ и их прекурсоров.