Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Since 2006, several mechanisms have been piloted and already proved their effectiveness, particularly in the field of health. С 2006 года было проведено апробирование ряда механизмов, которые уже доказали свою эффективность, особенно в сфере здравоохранения.
More explicit terms of engagement for its field operations, including the consistent development of entry and exit strategies, would increase its effectiveness. Более четкие положения, определяющие его полевые операции, включая последовательную разработку стратегий развертывания и выхода, повысили бы его эффективность.
Member States must ensure that decisions on the Organization's resources promoted effectiveness and efficiency. Государства-члены должны обеспечить, чтобы решения, касающаяся ресурсов Организации, повышали эффективность ее работы.
This will help enhance the Mediation Division's impact and effectiveness. Это позволит расширить роль и повысить эффективность Отдела посредничества.
We believe it is desirable to enhance the transparency and effectiveness of the system. Мы считаем целесообразным усилить прозрачность и повысить эффективность всей системы.
Furthermore, 89 per cent rated the overall effectiveness of their working relationship with OHCHR as very or somewhat effective. Более того, 89 процентов оценивали общую эффективность их рабочих отношений с УВКПЧ как очень или в определенной степени высокую.
In assessing the outcomes of the workshop, participants appreciated the proficiency and effectiveness of the trainers. При оценке результатов семинара участники с одобрением отметили высокую квалификацию и эффективность инструкторов.
The 2005 World Summit recognized and underscored the effectiveness of such cooperation in development and encouraged its promotion. Участники Всемирного саммита 2005 года признали и подчеркнули эффективность такого сотрудничества в области развития и высказались за его расширение.
The effectiveness of such efforts will be highly dependent on the existence of evaluation expertise at the country level. Эффективность таких усилий будет в значительной степени зависеть от наличия экспертного опыта в области проведения оценок на страновом уровне.
Network members acknowledge the effectiveness of this community of practice in sharing evaluation knowledge and enhancing capacity. Ее члены осознают эффективность своего объединения с точки зрения обмена знаниями о процессе оценки и совершенствования потенциала.
The quality, effectiveness and sustainability of changes in these three areas were mixed. Качество, эффективность и постоянство изменений в этих трех областях были неодинаковыми.
UNIFEM continued to align its programming, structure and business processes to enhance its effectiveness, capacity and efficiency. ЮНИФЕМ продолжал выстраивать свои программы, структуру и деловую практику, с тем чтобы повысить эффективность, потенциал и результативность своей работы.
UNOPS is creating increased value by bringing functional expertise together in three domains: organizational effectiveness, corporate controls and a global service centre. ЮНОПС добивается более высокой отдачи за счет сведения воедино функциональных экспертных знаний в трех областях: организационная эффективность, корпоративный контроль и глобальный центр обслуживания.
The effectiveness of development efforts can be enhanced by programmes that integrate multiple goals and benefits. Эффективность усилий по обеспечению развития можно повысить путем осуществления программ, направленных на достижение множественных целей и получения преимуществ в ряде областей.
The low number of judicial decisions and scant effectiveness in establishing the responsibility of State agents continues to be a matter of concern. По-прежнему вызывает беспокойство незначительное число судебных решений и низкая эффективность при установлении виновности государственных должностных лиц.
However, the lack of a comprehensive policy has limited the effectiveness of these initiatives. Тем не менее отсутствие комплексной политики ограничивало эффективность такой роли инициатив.
In addition, a number of ideas relating also to the listing process could have a significant impact on the effectiveness of the sanctions. Кроме того, существенное воздействие на эффективность санкций может оказать ряд идей, касающихся также процедуры включения в списки.
An integrated process of decision-making that takes such factors into account at an early stage has been proven to enhance policy effectiveness. Жизнь доказала, что комплексное принятие решений с учетом - уже на раннем этапе - таких факторов повышает эффективность политики.
The effectiveness of such programmes could be enhanced by incorporating capacity-building and training components. Эффективность таких программ можно повысить путем включения проектов, связанных с укреплением потенциала и подготовкой кадров.
Finding the correct focus and appropriate approach would increase the Programme's effectiveness and value. Правильное определение приоритетов и подходов повышает эффективность Программы и ее значимость.
The Ministry of Home Affairs said that it was reviewing the terms of reference of the Ministry's committee on disappearances to enhance its effectiveness. Министерство внутренних дел сообщило о том, что оно пересматривает круг ведения Комитета этого министерства по случаям исчезновения лиц, с тем чтобы повысить его эффективность.
This situation places constraints on the development of women's NGOs and other civil society entities, and limits their activities and effectiveness. Такое положение сдерживает развитие женских НПО и других субъектов гражданского общества и ограничивает их деятельность и эффективность.
Financial and regulatory conditions also affect the effectiveness of e-business as an enabler of innovation. Финансовые и нормативные условия также влияют на эффективность электронной деловой среды в качестве стимулятора инновационной деятельности.
Ensuring adequate funding for GEF and streamlining its procedures could enhance its effectiveness. При условии обеспечения адекватного финансирования ГЭФ и рационализации его процедур эффективность его деятельности может быть повышена.
Furthermore, he highlighted that CERD would enhance its effectiveness if provision was made for the possibility to conduct country visits. Кроме того, он подчеркнул, что эффективность работы КЛРД повысилась бы, если предусмотреть возможность посещения его представителями соответствующих стран.