Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
On the one hand, the effectiveness of international organizations has been called into question. С одной стороны, под сомнение ставится эффективность международных организаций.
To provide coordination between governmental and popular institutions in order to ensure the effectiveness of charitable work and its contribution to social development. Обеспечение координации между государственными ведомствами и общественными организациями с целью обеспечить эффективность благотворительной деятельности и ее содействие социальному развитию.
The creation of a system of related bodies and subsidiary organs has ensured its transformation into a full-fledged international organization and enhanced its effectiveness. Создание системы соответствующих учреждений и вспомогательных органов обеспечило ее преобразование в полномасштабную международную организацию и повысило ее эффективность.
Thus they cannot constitute an appropriate response likely to enhance the effectiveness of international cooperation. Поэтому они не могут представлять адекватного ответа, который повысил бы эффективность международного сотрудничества.
The effectiveness of self-evaluation in this context is greatly enhanced when managers and staff collectively examine problems encountered and identify remedial measures. Эффективность самооценки в этой связи сильно повышается, когда руководящие и рядовые сотрудники коллективно изучают встречающиеся проблемы и определяют меры по их преодолению.
Recent events question the effectiveness of such ad hoc arrangements in achieving their stated purpose. Недавние события ставят под вопрос эффективность подобных специальных механизмов в деле достижения их заявленных целей.
Verification ensures the effectiveness and integrity of such agreements. Контроль обеспечивает эффективность и целостность таких соглашений.
Fourthly, the Council can assess the effectiveness of Council policies and resolutions on conflicts in West and Central Africa. В-четвертых, Совет может оценить эффективность политики и резолюций Совета по конфликтам в Западной Африке и в Центральной Африке.
The National Police of Timor-Leste must prepare itself to meet its new challenges with professionalism, responsibility and effectiveness. Необходимо обеспечить, чтобы национальная полиция Тимора-Лешти была готова решать новые задачи на высоком профессиональном уровне, демонстрируя чувство ответственности и эффективность.
Their experience would greatly contribute to the effectiveness of its work. Их опыт позволит значительно повысить эффективность работы Комитета.
The greater our sense of purpose, the greater our effectiveness in confronting so many issues which are crucial to international security. И чем сильнее это наше чувство, тем выше наша эффективность в решении многочисленных проблем, имеющих ключевое значение для международной безопасности.
We need to ensure that those institutions respect strict norms guaranteeing the legitimacy and effectiveness of their actions. Мы должны стремиться к тому, чтобы эти учреждения соблюдали строгие нормы, гарантирующие законный характер и эффективность их деятельности.
It is particularly important to achieve universality of the existing instruments and to enhance their effectiveness by enforcing strict compliance and strengthening verification regimes. Особенно важно обеспечить универсальный характер уже существующих механизмов и повысить их эффективность за счет обеспечения неукоснительного соблюдения и укрепления режимов контроля.
The effectiveness of the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia as a monitoring and oversight agency is greatly compromised by its very limited physical presence and resources. Эффективность Временного управления гражданской авиации для Сомали в рамках ИКАО в качестве контрольного и надзорного органа в значительной степени подрывается в силу его весьма ограниченного физического присутствия на местах и нехватки ресурсов.
These measures would, to our understanding, increase the system's credibility and effectiveness. Эти меры, как мы считаем, повысили бы доверие к этой системе и ее эффективность.
Mr. Ghadavi (India) asked how the High Commissioner envisaged optimizing her Office's effectiveness. Г-н Гадави (Индия) спрашивает, каким образом Верховный комиссар предполагает оптимизировать эффективность Верховного комиссариата.
In that regard, the European Union observed that reservations about core articles diminished the effectiveness of those instruments. В этой связи Европейский союз напоминает, что оговорки, сформулированные в отношении основополагающих статей, снижают эффективность этих документов.
Such activities had the potential to undermine the effectiveness and integrity of both the international refugee-protection system and legal migration programmes. Эта деятельность способна подорвать эффективность и целостность международной системы защиты беженцев и легальных программ миграции.
The effectiveness of the entire reform of peacekeeping operations would depend, first of all, on efforts in the field. Эффективность всей реформы операций по поддержанию мира будет зависеть прежде всего от усилий на местах.
The effectiveness of peacekeeping operations largely depended on the ability of troop-contributing countries to deploy troops rapidly and effectively. Эффективность операций по поддержанию мира в значительной мере зависит от способности стран, предоставляющих воинские контингенты, быстро и эффективно развертывать войска.
The effectiveness of the investment policy reviews and other investment promotion activities could be improved through better monitoring of follow-up activities. Эффективность обзоров инвестиционной политики и других мероприятий по поощрению инвестиций можно было бы повысить за счет более четкого контроля за последующей деятельностью.
If that trend continues, the hard-earned prestige of the Organization will be debased and its effectiveness curtailed. Если эта тенденция сохранится, заработанный таким трудом престиж Организации будет перечеркнут, и ее эффективность будет ограничена.
It reiterates its previous recommendation to the State party to strengthen the efficiency and the effectiveness of coordination between the central Government and the governorates. Комитет вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию государству-участнику повышать действенность и эффективность координации между центральным правительством и правительствами провинций.
For small States like Singapore, the effectiveness and relevance of the United Nations are of paramount importance. Для небольших государств, таких как Сингапур, эффективность и актуальность Организации Объединенных Наций имеют первостепенное значение.
This is to guarantee the effectiveness of protective measures for undocumented migrant workers. Этот принцип призван гарантировать эффективность мер защиты не имеющих документов трудящихся-мигрантов.