Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The report also analyses the objectives and measures of the pursued equality policy and its effectiveness during the past ten years. В докладе также анализируются цели и меры проводимой политики обеспечения равенства и ее эффективность за последние десять лет.
The effectiveness of this publicity was demonstrated by the dramatic increase in the number of claims submitted from 1 July to 1 September 2008. Эффективность такого анонсирования подтверждается фактом резкого роста числа исков, поданных в период с 1 июля по 1 сентября 2008 года.
The Committee gave advice to improve the effectiveness of internal audit and investigation activities in UNICEF. Комитет рекомендовал повысить эффективность внутреннего аудита и расследований в ЮНИСЕФ.
Overall framework conditions including a strong intellectual property regime, entrepreneur-friendly policies and social norms that encourage risk-taking and trust are important factors influencing innovation and the effectiveness of policy interventions. Важным фактором, влияющим на инновации и эффективность политического вмешательства, являются общие рамочные условия, в частности сильный режим интеллектуальной собственности, благоприятная для предпринимателей политика и социальные нормы, поощряющие принятие риска и внушающие доверие.
Promotion of systematic innovative capacities in developing countries, in a harmonized and coordinated way, enhances the effectiveness of South-South cooperation. Последовательные и согласованные усилия по содействию созданию системного инновационного потенциала развивающихся стран позволяют повысить эффективность сотрудничества Юг-Юг.
Where the effectiveness of an initiative was clear, it made sense to ensure that it was developed further. Поскольку эффективность этой инициативы не вызывает сомнений, имеет смысл обеспечить ее дальнейшее развитие.
The implementation of the following recommendation is expected to further enhance effectiveness in the coordination of administrative and conference services between the UNCTAD secretariat and UNOG. Ожидается, что выполнение нижеследующей рекомендации еще более повысить эффективность координации административных и конференционных служб секретариата ЮНКТАД и ЮНОГ.
However, there are a number of initiatives with proven effectiveness in changing mindsets. Тем не менее существует ряд инициатив, доказавших эффективность усилий по изменению этих взглядов.
Creative reflection on the compilation of accurate data could assist States parties in assessing the effectiveness of their policies. Вдумчивый анализ собранных достоверных данных может помочь государствам-участникам оценить эффективность осуществляемых ими стратегий.
International exchange of experiences would certainly help to improve the effectiveness of these dedicated units. Международный обмен опытом мог бы значительно повысить эффективность деятельности таких специализированных подразделений.
The implementation of the following recommendation is expected to further enhance effectiveness in defining and delivering the activities of the UNCTAD secretariat and its long-term strategy. Ожидается, что осуществление нижеследующей рекомендации еще более повысит эффективность разработки и осуществления деятельности секретариата ЮНКТАД и его долгосрочной стратегии.
Some cited chemical tagging of explosives or their precursors as a useful security measure, but others questioned its feasibility and effectiveness. Некоторые участники упоминали в качестве полезной меры обеспечения безопасности химическую маркировку взрывчатых веществ и их прекурсоров, однако другие ставили под сомнение ее практическую осуществимость и эффективность.
It cannot, therefore, be compared with any other body in terms of the effectiveness of its results. И поэтому нет никакой другой инстанции, с которой могла бы сравниться эффективность его результатов.
This would enable the Governments of member countries to better govern SPECA and increase its effectiveness. Это поможет правительствам стран-членов улучшить управление этой программой и повысить ее эффективность.
However, it also finds that technical capacity on gender and the adequacy and effectiveness of resource allocation remain important concerns. В то же время в отчете отмечается, что по-прежнему вызывают обеспокоенность технический потенциал для решения гендерных вопросов, достаточность ресурсов и эффективность их распределения.
Without an overarching results framework on gender, however, it has been impossible to determine the collective effectiveness or cumulative impact of these efforts. Однако в отсутствие единой системы целевых показателей по гендерным вопросам невозможно оценить суммарную эффективность или сводный эффект от этих мер.
Of particular importance are the success stories they cite regarding the effectiveness of such expertise in shaping better programmes and achieving gender equitable results. Особое значение имеют приводимые ими примеры положительного опыта, которые демонстрируют эффективность таких знаний при разработке более качественных программ и для достижении результатов в деле обеспечения гендерного равенства.
The usefulness and effectiveness of these changes has resulted in a substantial decline in the number of technical queries received from staff members. Практическая ценность и эффективность этих изменений привели к значительному снижению числа технических запросов со стороны сотрудников.
At its eighteenth session in April 2012, CEP assessed the effectiveness of the Astana Conference. На своей восемнадцатой сессии в апреле 2012 года КЭП оценил эффективность Конференции в Астане.
For instance, the effectiveness of ESC may be less for younger drivers. Например, эффективность ЭКУ может оказаться меньше в случае молодых водителей.
The effectiveness of the gtr will depend on the extent to which countermeasures are already required or otherwise present in countries. Эффективность данных ГТП будет зависеть от того, насколько контрмеры уже носят обязательный характер или иным образом осуществляются в странах.
The effectiveness of the electronic stability control system may be determined by computer simulation. Эффективность системы электронного контроля устойчивости может быть определена при помощи компьютерного моделирования.
A question was asked about the status of monitoring and evaluation of individual projects, including of the effectiveness of capacity-building. Был задан вопрос о состоянии мониторинга и оценки индивидуальных проектов, включая эффективность укрепления потенциала.
The mainstreaming of the new requirements aims at increasing effectiveness and efficiency and at improving the sustainability of existing and new data collections. Такой учет новых требований призван повышать эффективность и действенность и усиливать состоятельность существующих и новых собраний данных.
Data should be made widely available to allow evidence-based decision-making and policy-making, assess government effectiveness and enhance accountability of actions in the public and the private sectors. Данные следует делать широко доступными, чтобы они позволяли принимать решения и вырабатывать политику на осведомленной основе, оценивать эффективность правительства и усиливать подотчетность за действия, предпринимаемые в государственном и частном секторах.