Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
They might also measure the effectiveness of teaching provided and the enjoyment of human rights and democratic culture in educational establishments. Можно также измерить эффективность обучения и осуществления прав человека, а также распространения демократической культуры в учебных заведениях.
The average effectiveness in 1989-95 was 4.3 per cent. Средняя эффективность в 1989-1995 годах составляла 4,3%.
Few Parties attempted to cost and measure the effectiveness of individual adaptation measures. Некоторые Стороны попытались оценить издержки и измерить эффективность индивидуальных мер по адаптации.
There is no doubt that the effectiveness of the reconstruction process will depend heavily on these countries' abilities to absorb this assistance. Эффективность процесса реконструкции, безусловно, во многом будет зависеть от способности этих стран воспользоваться предоставляемой помощью.
The position, training and effectiveness of local experts in land administration varies from country to country. Роль, подготовленность и эффективность местных экспертов в области землеустройства зависят от условий каждой конкретной страны.
The costs and effectiveness of individual measures in these Parties, potential synergies or negative side-effects have not been studied. Затраты и эффективность индивидуальных мер, потенциальные факторы синергизма или отрицательные побочные эффекты не изучались Сторонами.
He commended the effectiveness of UNIDO in obtaining important results so quickly. Весьма похвальна эффективность ЮНИДО, которая быстро смогла получить важные результаты.
The effectiveness of urban renewal policies is strongly influenced by the forms of tenure. Формы владения оказывают существенное влияние на эффективность политики по обновлению городов.
One consequence of this absence of qualitative and quantitative information is the reduced effectiveness of programme implementation. Одним из результатов такого отсутствия качественной и количественной информации является более низкая эффективность осуществления программ.
During the discussions, diverging views were expressed as to the use and effectiveness of marine protected areas. В ходе обсуждений прозвучали различные точки зрения на применимость и эффективность охраняемых районов моря.
The ongoing dialogue with these partners enhances the efficiency and the effectiveness of the programme. Постоянный диалог с этими партнерами повышает действенность и эффективность программы.
The Committee considered that the effectiveness of a remedy also depended on the nature of the alleged violation. Комитет признал, что эффективность средства правовой защиты зависит также от характера предполагаемого нарушения.
It demonstrated the effectiveness of the United Nations in building global consensus through open and inclusive discussion. Она продемонстрировала эффективность Организации Объединенных Наций в достижении глобального консенсуса на основе открытого и всеобъемлющего обсуждения.
To a great extent, the Council's effectiveness depends on its committees being a coherent and unified counter-terrorism instrument. В значительной мере эффективность усилий Совета в этой области зависит от того, насколько взаимосвязанными и согласованными будут усилия его комитетов как инструментов антитеррористической борьбы.
He then noted a number of "technical constraints" limiting the effectiveness of air power. Затем он отметил ряд "препятствий технического характера", ограничивающих эффективность применения военно-воздушных сил.
The reflection of that principle in multilateral disarmament agreements would not only improve their effectiveness but also create an added impetus for their universality. Использование этого принципа в многосторонних соглашениях по разоружению не только повысило бы их эффективность, но и создало бы дополнительный стимул для обеспечения их универсальности.
The credibility and effectiveness of any new operation is affected by the promptness with which it is deployed. Действенность и эффективность любой новой операции зависят от темпов ее развертывания.
The effectiveness and security of the OSCE Kosovo Verification Mission are paramount concerns. Эффективность и безопасность Контрольной миссии ОБСЕ в Косово имеют исключительно важное значение.
This connection has weakened the effectiveness of the two embargoes imposed by the Security Council on the ex-FAR and Interahamwe and UNITA. Такие связи ослабили эффективность двух эмбарго, введенных Советом Безопасности в отношении бывших вооруженных сил Руанды и "интерахамве" и УНИТА.
Some ancestral values, such as that of ubashingantahe, have demonstrated their effectiveness in the management of social conflicts. З. Некоторые древние ценности, такие, как убушингантае, доказали свою эффективность при урегулировании социальных конфликтов.
The Commissioners also made a number of recommendations for action designed to improve the effectiveness of the Commission's work. Члены Комиссии внесли также ряд рекомендаций в отношении мер, призванных повысить эффективность работы Комиссии.
However, its extremely limited operational capacity seriously undermines its effectiveness in maintaining law and order. Однако ее чрезвычайно ограниченные оперативные возможности серьезно подрывают ее эффективность в поддержании правопорядка.
The joining of the Mission's administrative and military headquarters is expected to contribute positively to UNOMIG's effectiveness. Как ожидается, объединение административного и военного штабов Миссии повысит эффективность МООННГ.
Such conditions significantly reduce the effectiveness of monitoring. Такие условия значительно снижают эффективность наблюдения.
However, in the absence of a link with their outcomes, it is difficult to determine the effectiveness of these otherwise elusive activities. Вместе с тем в отсутствие увязки этих мероприятий с их результатами трудно определить эффективность этой в противном случае неосязаемой деятельности.