Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
One member also doubted the effectiveness of negotiated payment plans in view of the experience of other organizations of the United Nations system. Один из членов также поставил под сомнение эффективность согласованных планов выплат с учетом опыта других организаций системы Организации Объединенных Наций.
An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. Предпринимается попытка выявить и проанализировать факторы, влияющие на эффективность и результативность.
Those incentives should be implemented across neighbouring countries or on a regional basis so as to ensure their effectiveness. Эти стимулы должны приниматься среди соседних стран или на региональной основе, с тем чтобы обеспечить их эффективность.
The WTO has already reviewed some of the agreements for effectiveness and has mechanisms in place to review most of the other areas mentioned. ВТО уже рассмотрела эффективность ряда соглашений и располагает механизмами для проведения обзоров в большинстве из других упоминавшихся областей.
The effectiveness of such linkage will also depend on how it is going to be made. Эффективность такой связи будет зависеть также от практических путей ее установления.
The relocation of the administrative headquarters from Pitsunda to Sukhumi has greatly enhanced the effectiveness of the Mission's operations. Перевод административных подразделений из Пицунды в Сухуми значительно повысил эффективность работы Миссии.
It is essential to resolve this matter most urgently in order to improve the pace of implementation and effectiveness of the programme. Важно как можно скорее решить этот вопрос, с тем чтобы ускорить темпы осуществления программы и повысить ее эффективность.
The effectiveness of the Special Commission has been improved by the increasing contribution by the Commissioners to its regular work. Эффективность работы Специальной комиссии была повышена в результате увеличения вклада ее членов в их обычную работу.
In spite of the overall progress in coordination efforts at the country level, several problems limit their effectiveness. Несмотря на общий прогресс в деле обеспечения координации на страновом уровне, эффективность этой деятельности ограничивается несколькими проблемами.
The effectiveness of the Office of the Special Coordinator for LDCs has been limited due to a high vacancy rate. Эффективность работы Управления Специального координатора по НРС снижается из-за высокой нормы вакансий.
All participants had noted with satisfaction the effectiveness of the action taken by NGOs in the sphere of private enterprise development. Все участники с удовлетворением отметили эффективность деятельности НПО в сфере разви-тия частных предприятий.
The effectiveness of public participation procedures in national EIA systems varies substantively from country to country. Эффективность процедур участия общественности в национальных системах ОВОС значительно варьируется от страны к стране.
However, the establishment of such subregional arrangements has encountered a number of obstacles which have limited their effectiveness. Вместе с тем на пути создания таких субрегиональных механизмов возник ряд препятствий, снижающих их эффективность.
Provision of this hardware would enhance operational effectiveness and security within the mission. Наличие таких аппаратных средств позволит повысить оперативную эффективность и уровень безопасности в районе работы миссии.
The effectiveness of internal oversight services can be dramatically enhanced by instituting effective procedures for monitoring the implementation of recommendations. Эффективность служб внутреннего надзора можно резко повысить путем введения эффективных процедур контроля за выполнением рекомендаций.
The strengthening of the prohibition of torture in the new Penal Code is incontestable, and its greater effectiveness will be demonstrated in practice. В новом Уголовном кодексе содержится однозначный запрет на применение пыток, эффективность которого будет доказана жизнью.
The incorporation of a human rights dimension into the governance theme will increase its effectiveness. Включение аспекта прав человека в тему государственного управления повысит его эффективность.
Their success stories prove the effectiveness of such locally targeted outreach programmes. Успех многих начинаний этой организации доказывает эффективность подобных ориентированных на работу на местах программ.
Financial support for these institutions remains severely limited, hampering their effectiveness. Финансовая поддержка этих учреждений по-прежнему очень ограничена, что подрывает их эффективность.
The effectiveness of police measures taken to resolve these incidents and prevent such acts in the future has been inconsistent. Эффективность мер, принимавшихся полицией для расследования этих инцидентов и предупреждения подобных актов в будущем, была неодинаковой.
Its effectiveness depends, therefore, on the precision with which the terms that refer to those elements, are input into the programme. Поэтому его эффективность зависит от точности ввода в программу составляющих, относящихся к этим элементам.
The audits evaluated the effectiveness and efficiency of programme and administrative management and reviewed the progress of the commissions' organizational realignment efforts. В ходе ревизий оценивались эффективность и действенность управления программами и административного управления и анализировался прогресс, достигнутый комиссиями в их усилиях по организационной перестройке.
It was stated that the success and effectiveness of the Special Initiative were to be judged in terms of its ability to address those challenges. Было отмечено, что успех и эффективность Специальной инициативы должны оцениваться с учетом способности решить эти задачи в рамках Инициативы.
The effectiveness of these spacecraft was demonstrated during the 1991 Gulf war. Эффективность этих космических аппаратов стала очевидной во время войны в Заливе в 1991 году.
The special session will also review the effectiveness of the mechanisms established to monitor and evaluate the implementation of the Habitat Agenda. На специальной сессии будет также рассмотрена эффективность механизмов, созданных с целью мониторинга и оценки осуществления Повестки дня Хабитат.