Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Enabling and facilitating learning allowed an agency to improve its own effectiveness in that area. Содействие и оказание поддержки обучению дают возможность учреждению повышать свою собственную эффективность в этой области.
The effectiveness of ODA was linked to the way recipients used that aid. Эффективность ОПР определяется тем, как страны-получатели используют эту помощь.
In that sense, aid effectiveness was a two-sided concept. В этом смысле эффективность помощи представляет собой "двустороннюю" концепцию.
The Court's future effectiveness will depend on the cooperation it receives from all States and from the United Nations. В будущем эффективность работы Суда будет зависеть от сотрудничества со стороны всех государств и Организации Объединенных Наций.
Proper monitoring and evaluation of United Nations activities would enhance their effectiveness. Надлежащие мониторинг и оценка деятельности Организации Объединенных Наций повысят эффективность осуществляемых операций.
Although, raising ODA was a significant objective, aid quality, effectiveness and predictability were as important as quantity. Хотя увеличение ОПР важная задача, качество, эффективность и предсказуемость помощи так же важны, как и ее объемы.
The integrity and effectiveness of the treaty body system were also dependent on the calibre of the experts serving on the Committees. Целостность и эффективность системы договорных органов зависят также от уровня квалификации экспертов, работающих в комитетах.
The effectiveness of the new humanitarian architecture remained to be proved. Эффективность новой гуманитарной архитектуры еще не доказана.
The effectiveness and efficiency of the work of COPUOS and its Subcommittees must be enhanced. Необходимо также повысить эффективность и рациональность работы КОПУОС и его Подкомитетов.
There was also a need to increase the effectiveness of visiting missions to Non-Self-Governing Territories, as such missions were considered the most effective means of fostering decolonization. Существует также необходимость повысить эффективность выездных миссий в несамоуправляющиеся территории, поскольку такие миссии считаются наиболее действенным способом ускорения процесса деколонизации.
The Department's regional approach to promoting the Summit had increased its effectiveness. Региональный подход Департамента к пропаганде работы Саммита позволил повысить его эффективность.
The effectiveness of results-based budgeting depended on having adequate financial systems to support it. Эффективность разработки бюджетов с учетом практических результатов зависит от наличия необходимых для его поддержки надлежащих финансовых систем.
That document's purpose is to enhance the effectiveness of the United Nations and consolidate its mission in the modern world. Цель этого документа состоит в том, чтобы повысить эффективность Организации Объединенных Наций и укрепить ее миссию в современном мире.
It is therefore important that the effectiveness of the United Nations be strengthened. Именно поэтому эффективность Организации Объединенных Наций необходимо повышать.
Let us assess the effectiveness of our current modes of cooperation. Давайте оценим эффективность наших нынешних моделей сотрудничества.
It is indispensable to limit the undemocratic instrument of the veto, which erodes the legitimacy and effectiveness of the Council. Необходимо ограничить недемократический инструмент вето, который подрывает легитимность и эффективность Совета.
We deeply appreciate the effectiveness of the IAEA's Chernobyl technical cooperation projects, aimed also at the socio-economic rehabilitation of the affected areas. Мы высоко оцениваем эффективность реализуемых чернобыльских проектов технического сотрудничества МАГАТЭ, направленных, в том числе, на социально-экономическую реабилитацию пострадавших регионов.
Only broad and non-discriminatory participation in those controls can guarantee effectiveness in complying with the goals that have been set forth. Лишь широкое и недискриминационное участие в этом режиме контроля может гарантировать эффективность реализации поставленных перед ним целей.
Responses to these problems has to come at the regional and global levels, as that is what guarantees their effectiveness. Меры по решению этих проблем должны были быть приняты на региональном и глобальном уровнях, поскольку именно этот подход гарантирует их эффективность.
The DER illustrates the need for global partnerships, between donors and developing countries in particular, to enhance development effectiveness. В ДЭР показывается необходимость установления партнерских связей в глобальном масштабе между донорами, и особенно между развивающимися странами, с тем чтобы повысить эффективность в области развития.
To date, this system has shown evidence of unprecedented effectiveness. На сегодняшний день эта система доказала свою исключительную эффективность.
That authority is based on two key concepts: legitimacy and effectiveness. В основе этого авторитета лежат две ключевые концепции: законность и эффективность.
At stake here are the credibility and effectiveness of both the Security Council and our universal Organization. На карту поставлены авторитет и эффективность как Совета Безопасности, так и нашей всемирной Организации.
Similarly, any effectiveness has to be seen in the light of not just an arithmetical figure of low numbers. Аналогичным образом любую эффективность не следует рассматривать только как арифметическую величину низкого порядка.
A key issue in development finance is aid effectiveness. Ключевой вопрос финансирования развития - это эффективность использования предоставляемой помощи.