Control effectiveness rates the perceived effectiveness of the controls, processes and activities that are in place to manage or mitigate a risk. |
Эффективность мер контроля определяет предполагаемую эффективность мер контроля, существующих процессов и мер по управлению риском или его снижению. |
The following recommendation will ensure the effectiveness of cost-benefits analysis applied by the United Nations system organizations and increase the effectiveness of ICT management, including hosting services. |
Нижеследующая рекомендация обеспечит эффективность анализа затрат и выгод, проводимого организациями системы Организации Объединенных Наций, и повысит эффективность управления ИКТ, включая хостинг. |
Its effectiveness in delivering capacities has been confirmed. |
Ее эффективность как инструмента содействия созданию потенциала доказана на практике. |
However, the major challenge has been their effectiveness and coordinated operational capacity. |
Однако главный вызов состоит в том, чтобы обеспечить эффективность их работы и координацию оперативных потенциалов. |
Performance evaluation mechanisms in which partners are graded on development effectiveness could also be established. |
Также можно было бы создать механизмы оценки результатов работы, которые оценивали бы эффективность деятельности партнеров в области развития. |
Verify the effectiveness of anti-spyware using special programs - testers. |
Проверить эффективность работы анти шпионов можно с помощью специальных программ - тестеров. |
You also wrote that effectiveness was insignificant. |
Вы также пишете, что эффективность революции оказалась незначительной. |
Increasing staff effectiveness in the work programme and its execution is necessary for success. |
Для достижения положительных результатов необходимо повысить эффективность деятельности сотрудников в рамках программы работы и мероприятий по ее выполнению. |
The principal considerations for United Nations mine clearance are safety, effectiveness and cost-efficiency. |
Основными критериями, которыми руководствуется Организация Объединенных Наций в своей деятельности по обезвреживанию мин, являются безопасность, результативность и эффективность с точки зрения затрат. |
Evidence-based programming can enhance UNFPA effectiveness. |
Программирование на основе имеющейся информации может повысить эффективность работы ЮНФПА. |
Narrow national focus could negate the effectiveness of resource mobilization. |
Узкий национальный подход может свести к нулю эффективность усилий по мобилизации ресурсов. |
That erodes our credibility and diminishes our effectiveness. |
Такой подход подрывает наш авторитет и снижает эффективность нашей работы. |
Efficiency, effectiveness and ethics are certainly primary concerns for any institutional reform process. |
Эффективность, действенность и нравственность, несомненно, являются главными факторами, которые должны учитываться в рамках любого процесса осуществления институциональной реформы. |
They could therefore develop their respective effectiveness through synergy. |
Поэтому они могут повышать эффективность своей работы при помощи более слаженных усилий. |
The effectiveness of the system-wide governance depends on the effectiveness and transparency of administrative arrangements. |
Эффективность общесистемной структуры руководства зависит от эффективности и транспарентности согласованных руководителями рабочих процедур. |
Since determining combined effectiveness is not possible, the agency notes that these estimates may underestimate the true effectiveness. |
Поскольку не имеется возможности для определения совокупной эффективности, агентство отмечает, что в этих расчета, возможно, недооценивается истинная эффективность. |
Governments should undertake evaluation of programme activities to establish the effectiveness, including cost effectiveness, of different policies, programmes and strategies. |
Правительствам следует проводить оценку мероприятий, осуществляемых в рамках соответствующих программ, для определения эффективности, включая эффективность затрат, политики, различных программ и стратегий. |
Organizational effectiveness and efficiency output 1: Enhanced programme effectiveness by improving quality assurance, monitoring and evaluation |
Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение эффективности программы за счет повышения качества услуг и совершенствования контроля и оценки |
The effectiveness of the NPT is closely linked with the effectiveness of its safeguards regime, an important principle endorsed and enhanced at this year's NPT Conference. |
Эффективность ДНЯО тесно взаимосвязана с эффективностью его режима гарантий - одного из важных принципов, одобренных и закрепленных на последней Конференции по ДНЯО. |
Several considerations may be included in defining effectiveness of trade measures in MEAs, including legal effectiveness; economic efficiency; transparency and monitoring provisions; and international cooperation. |
При определении эффективности торговых мер в рамках МПС следовало бы учитывать несколько следующих соображений, в том числе: правовая эффективность; экономическая эффективность; положения, касающиеся транспарентности и контроля, и международное сотрудничество. |
The Working Group is conscious that the effectiveness of OHCHR is a crucial element in the overall effort to enhance the effectiveness of the Commission and its mechanisms. |
Рабочая группа сознает, что эффективность УВКПЧ является ключевым элементом общих усилий по повышению эффективности Комиссии и ее механизмов. |
It was also said that there should be effectiveness, but, again, as I have argued earlier, effectiveness is not an arithmetical constant. |
Отмечалось также, что эта работа должна быть эффективной, но опять-таки, как я говорил ранее, эффективность - это не арифметическая постоянная. |
(b) Operational effectiveness of administrative registers: The management of information by public authorities can be done to varying degrees of effectiveness, depending on the legal framework, human resources, organizational capacity and information technology infrastructures. |
Ь) практическая эффективность баз административных данных: управление информацией органами государственной власти может осуществляться с различной степенью эффективности в зависимости от правовой базы, людских ресурсов, организационных возможностей и инфраструктуры информационных технологий. |
If monitoring and evaluation of the impact and effectiveness of mine action programmes are seldom undertaken, this seriously weakens long-term impact and project effectiveness in all pillars. |
Если результаты и степень эффективности программ, связанных с разминированием, подвергаются мониторингу и оценке слишком редко, то это серьезно ослабляет как долгосрочную результативность, так и эффективность реализации проектов на всех основных направлениях. |
Delegations proposed that the effectiveness of aid be measured by the contribution of aid to those objectives and suggested that the measures of aid effectiveness be expanded accordingly. |
Делегации предложили, чтобы эффективность помощи оценивалась по ее вкладу в достижение этих целей, и рекомендовали расширить соответствующим образом круг показателей эффективности помощи. |