| Expert group effectiveness would be further enhanced by systems ensuring competency-based recruitment. | Эффективность групп экспертов была бы еще больше повышена за счет систем, обеспечивающих набор на основе компетентности. |
| It will also maximize economic effectiveness of pedestrian protection regulations globally. | Они также позволят в максимальной степени обеспечить экономическую эффективность правил защиты пешеходов на глобальном уровне. |
| We recommend UNV continue to enhance its effectiveness by implementing Strategy 2000. | З. Мы рекомендуем ДООН по-прежнему повышать эффективность на основе осуществления стратегии на 2000 год. |
| The Unit has demonstrated its effectiveness in the past two years. | В последние два года Группа продемонстрировала свою эффективность в выполнении возложенных на нее задач. |
| International cooperation and wide-ranging exchange of information enhance effectiveness of counter-terrorism measures on both fronts. | Международное сотрудничество и обмен информацией по широкому спектру вопросов повышают эффективность мер по борьбе с терроризмом на обоих фронтах. |
| The speaker questioned the effectiveness of capital controls. | Оратор поставил под сомнение эффективность механизмов контроля за движением капитала. |
| These are necessary for its effectiveness and legitimacy. | Только так мы сможем обеспечить эффективность и законность всех его решений. |
| Development effectiveness is primarily a function of national capacity. | Эффективность в области развития прежде всего является одним из элементов создания национального потенциала. |
| This reduces their individual and combined effectiveness. | Это снижает эффективность их действий - как индивидуальных, так и коллективных. |
| Therein will lie its true effectiveness. | В этом нашла бы выражение реальная эффективность такой помощи. |
| Decision 2009/22 also approved two sub-classifications under development: programmes and development effectiveness. | В решении 2009/22 также утверждались две подклассификации категории «развитие», а именно программы и эффективность развития. |
| This categorization often precludes the flexibility that these field operations require and limits their effectiveness. | Их отнесенность к этой категории часто исключает гибкость, которая требуется этим полевым операциям, и ограничивает их эффективность. |
| Some characteristics of developing countries may diminish the effectiveness of cartel leniency programmes. | Что касается развивающихся стран, то некоторые их особенности могут снижать эффективность таких программ как инструмента борьбы с картелями. |
| On the other hand, aid and development effectiveness must improve. | С другой стороны, надо повысить эффективность как помощи, так и самого процесса развития. |
| However, their effectiveness is limited, requiring funding and technical support to enable adequate responses. | Однако их эффективность носит ограниченный характер, и для обеспечения их способности к адекватным ответным действиям требуются финансирование и техническая поддержка. |
| The document addresses how regional coordination might improve the relevance, effectiveness and efficiency of statistical training. | В документе рассматривается вопрос о том, как региональная координация могла бы повысить актуальность, эффективность и оперативность подготовки в области статистики. |
| Application and effectiveness of water safety plans was another cross-sectoral issue discussed. | Применение и эффективность планов безопасного водоснабжения - еще один общий вопрос, который стал предметом обсуждения. |
| The great challenge was reconciling legitimacy with effectiveness. | Главная задача состоит в том, чтобы совместить законность и эффективность. |
| Aid effectiveness depended crucially on giving recipient countries ownership of development strategies. | Эффективность внешней помощи зависит в первую очередь от передачи странам-реципиентам ответственности за реализацию собственных стратегий развития. |
| Cuba also participates actively in the coordinated research programmes, whose importance and effectiveness are unquestionable. | Куба также принимает активное участие в осуществляемых на скоординированной основе программах научных исследований, значение и эффективность которых не подлежат сомнению. |
| Such disparities also adversely affect the effectiveness of humanitarian and development assistance interventions. | Кроме того, такое неравенство отрицательно влияет на эффективность оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития. |
| Another challenge is ensuring the effectiveness of Council action. | Другая задача заключается в том, чтобы обеспечить эффективность деятельности Совета. |
| The evaluation office is involved in overseeing independent evaluations that attest to the quality and effectiveness of major initiatives. | Отдел оценки обеспечивает надзор за проведением независимых оценок, призванных определить качество и эффективность важнейших инициатив. |
| It was also suggested the use of the terms "effectiveness" or "legal effectiveness" in that context might be useful. | Было также указано, что в этом контексте полезным было бы употребление термина «эффективность» или «правовая эффективность». |
| There are also proposals for better intergovernmental oversight and accountability of the Secretariat, improving the effectiveness of the budget process and enhancing the capacity and effectiveness of the Secretariat. | Есть также предложения лучше использовать межправительственный контроль и отчетность Секретариата, повышая эффективность бюджетного процесса и укрепляя потенциал и эффективность Секретариата. |