Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The Greek initiative was that first step, and in a few years' time an analysis of its effectiveness could be carried out. Инициатива Греции представляет собой такой первый шаг, и через несколько лет можно будет проанализировать его эффективность.
Without this cooperation, the effectiveness of the Tribunal and its Completion Strategy would be undermined. Без такого сотрудничества эффективность Трибунала и его стратегия завершения будут подорваны.
Indeed, the statistical data demonstrate the effectiveness of that work and give us a reason for hope for the future. Статистические данные подтверждают эффективность этой работы и дают нам основания надеяться на лучшее будущее.
They encouraged UNFPA to continue enhancing effectiveness and efficiency in programme delivery, particularly at the country level. Они призвали ЮНФПА и далее повышать эффективность и результативность работы по осуществлению программ, в особенности на страновом уровне.
This calls into question the effectiveness and quality of defence. Это ставит под сомнение эффективность и качество механизмов юридической защиты.
According to the moderator, further engagement between the Council and the General Assembly could provide an opportunity to enhance the effectiveness of both bodies. По мнению ведущего, укрепление взаимодействия между Советом и Генеральной Ассамблеей позволило бы повысить эффективность работы обоих органов.
Donor contact policies limited the effectiveness of existing coordination structures during 2006. В 2006 году контактная политика доноров ограничивала эффективность существовавших координационных структур.
On the security front, concurrently with the political action, AMISOM needs to remain operational and its effectiveness strengthened. На фронте безопасности, параллельно с политическими действиями, АМИСОМ должна продолжать свою деятельность, а их эффективность должна быть усилена.
We now need to enhance the effectiveness of the work of the Government so as to have effective solutions to the cumulative complex problems facing Somalia. Теперь необходимо повышать эффективность работы правительства для действенного решения накопившихся сложных проблем, стоящих перед Сомали.
Their endorsement by the General Assembly, or perhaps by the Council itself, would certainly enhance their relevance and effectiveness. Их одобрение Генеральной Ассамблеей или, возможно, самим Советом, безусловно, повысило бы их актуальность и эффективность.
The delegation wondered which output indicators might best demonstrate the effectiveness of strategies to promote, strengthen and coordinate partnerships. Она задала вопрос о том, какие показатели целей могут наилучшим образом продемонстрировать эффективность стратегий по поощрению, укреплению и координации взаимодействия.
Ultimately, the ideals of the Organization - integrity, fairness, and effectiveness - were likewise damaged. И наконец, равным образом дискредитируются идеалы Организации - целостность, справедливость и эффективность.
The guidelines will also aim to collect information and indicators showing the effectiveness of measures. Целью этих руководящих принципов также будет являться сбор информации и показателей, демонстрирующих эффективность мер.
The Treaty constituted an integrated whole, whose effectiveness lay in full compliance with all its provisions by all States parties. Договор является единым целым, эффективность которого основана на полном выполнении всех его положений всеми государствами-участниками.
The effectiveness of our collective efforts is undermined by artificial divisions within the United Nations family. Эффективность наших коллективных усилий подрывается искусственными раздорами в семье Организация Объединенных Наций.
Such an approach is totally unacceptable and harmful to the effectiveness of the monitoring of the implementation of Security Council resolutions. Такой подход абсолютно неприемлем и ослабляет эффективность контроля за выполнением резолюций Совета Безопасности.
The impact of an arms trade treaty and its effectiveness will depend on the scope of this instrument. Действие договора о торговле оружием и его эффективность будут зависеть от сферы применения документа.
This publication analyses the effectiveness of these programmes in protecting the environment and reviews the schemes introduced to date in Europe and North America. В этой публикации анализируется эффективность упомянутых программ с точки зрения охраны окружающей среды и рассматриваются системы, внедренные к настоящему времени в Европе и Северной Америке.
However, their effectiveness will depend on cooperation and strong support from bilateral donors and the re-engagement of the private sector. Тем не менее их эффективность зависит от сотрудничества и значительной поддержки со стороны двусторонних доноров, а также подключения частного сектора к осуществляемой деятельности.
Mr. Riffard proposed covering all eventualities by using the phrase "reliability and effectiveness of the registry". Г-н Риффар предлагает охватить все случаи путем использования фразы "доверие к регистру и эффективность его функционирования".
Governments and international organizations should review and strengthen the mandates and performance of national machineries established to promote gender equality in order to enhance their effectiveness. Правительства и международные организации должны пересматривать и укреплять мандаты и функционирование национальных механизмов, созданных в целях содействия обеспечению равенства мужчин и женщин, с тем чтобы повышать их эффективность.
According to the Ombudsman, this defect jeopardizes legal protection and the effectiveness of the right of appeal. По мнению Омбудсмена, этот недостаток подрывает правовую защиту и эффективность права на обжалование.
The 2005 NPT Review Conference, which was intended to enhance the effectiveness of the Treaty, ended with a disappointing outcome. Конференция 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО, которая была призвана повысить эффективность Договора, принесла неудовлетворительные результаты.
The effectiveness of coordination tools may vary according to the types of systems and cultures that exist in countries. Эффективность инструментов координации может быть различной в зависимости от типов систем и культурных традиций, существующих в странах.
Any attempt to undermine the integrity and effectiveness of the treaty on whatever pretext will have far-reaching negative consequences for international peace and security. Любая попытка подорвать целостность и эффективность Договора - под каким бы то ни было предлогом - обернется далеко идущими негативными последствиями для международного мира и безопасности.