Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The effectiveness of physical grain reserves depends on a number of factors, including their management and cost. Эффективность материальных резервов зерна зависит от ряда факторов, в том числе от управления ими и их стоимости.
The operational effectiveness of the national police has been improving at a pace acceptable to sustain transition. Оперативная эффективность национальной полиции повышается темпами, которые вполне приемлемы для переходного процесса.
Its effectiveness is therefore dependent on information being provided within the prescribed periods. И поэтому его эффективность зависит от того, будет ли информация представлена в отведенное время.
However, it was also admitted that it is difficult to assess the accuracy and effectiveness of sanctions. Вместе с тем было также признано, что оценить точность и эффективность санкций сложно.
The effectiveness of policies governing areas beyond national jurisdiction in protecting and managing migratory species; Ь) эффективность политики регулирования в районах за пределами национальной юрисдикции в целях охраны мигрирующих видов и управления ими;
As in previous reporting periods, the Afghan National Police are more professional, more balanced and steadily improving their operational effectiveness. Как и в предыдущих отчетных периодах, Афганская национальная полиция выступает более профессиональной и сбалансированной силой, которая неуклонно повышает свою оперативную эффективность.
The effectiveness of cooperative regional projects in the development of submissions to the Commission was highlighted. Была подчеркнута эффективность совместных региональных проектов в составлении представлений в Комиссию.
Besides its legal statute, the effectiveness of a competition agency depends on the human and financial resources at its disposal. Помимо правового статута, эффективность органа по вопросам конкуренции зависит от имеющихся в его распоряжении кадровых и финансовых ресурсов.
Second, voluntary peer reviews and their effectiveness have an impact on facilitating international cooperation between the agencies reviewed and development partners. Кроме того, добровольные экспертные обзоры и их эффективность стимулируют международное сотрудничество между органами, ставшими объектами обзора, и партнерами по развитию.
One problem remained: how to measure the effectiveness of the agency and the impact of their actions. Остается одна проблема: как измерять эффективность учреждения и эффект от их работы.
The overall effectiveness of an alternative, however, was based on a number of factors, including the design of the equipment. Однако общая эффективность альтернативы обуславливается целым рядом факторов, в том числе конструкцией оборудования.
However, it is clear that the degree of follow-up on the recommendations made by these commissions will fundamentally determine their effectiveness. Тем не менее очевидно, что эффективность их работы главным образом определяется объемом последующих мер по выполнению вынесенных комиссиями рекомендаций.
The IAEA Secretariat to assess, and enhance as necessary, the effectiveness of the IAEA peer reviews. Секретариату МАГАТЭ - проводить оценку и при необходимости повышать эффективность проводимых МАГАТЭ независимых авторитетных рассмотрений.
The Afghan security forces have improved their effectiveness and are operating more frequently independently. Эффективность действий афганских национальных сил безопасности повысилась, и они стали чаще действовать самостоятельно.
The lack of adequate budgetary resources and expertise can undermine performance and effectiveness. Отсутствие необходимых бюджетных ресурсов и квалифицированных кадров может подрывать результативность и эффективность таких органов.
Flexibility entails a willingness to adjust programming regularly to achieve desired outcomes and to review the effectiveness of assistance while it is being provided. Гибкость предполагает готовность регулярно корректировать свои программы для достижения желаемых результатов и оценивать эффективность помощи в процессе ее оказания.
2.47 Cost effectiveness must be improved in order to permit an increase in public investment. 2.47 Кроме того, нам необходимо повысить эффективность расходов, с тем чтобы обеспечить возможности для увеличения объемов инвестиций.
In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. Наряду с этим государству-участнику следует создать механизмы оценки, чтобы определять эффективность и влияние этих учебных программ.
Further, the effectiveness of the investigation was also compromised by the reluctance of the authorities to obtain objective evidence and make unbiased conclusions. Эффективность расследования также вызывает большие сомнения, так как компетентные органы не стремились собрать объективные доказательства и сделать непредвзятые выводы.
Collective, inclusive and transparent ex-ante discussions on the desired characteristics of a restructuring mechanism were required to ensure the legitimacy and economic effectiveness of proposed designs. Необходимы коллективные, всесторонние и прозрачные заблаговременные обсуждения желательных характеристик механизма реструктуризации, чтобы гарантировать легитимность и экономическую эффективность предлагаемых разработок.
ESCWA was able to increase the effectiveness of its intergovernmental meetings by finalizing and sharing meeting documentation with member countries well ahead of meetings. ЭСКЗА удалось повысить эффективность организации своих межправительственных совещаний, обеспечив заблаговременную подготовку и распространение среди стран-членов документов для заседаний.
The present report illustrates how the increase in membership has affected the effectiveness and quality of the Committee's work. В настоящем докладе показано, как расширение членского состава повлияло на эффективность и качество работы Комитета.
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of engaging IPs and mitigate possible fraud risk. Реализация представленной ниже рекомендации должна повысить эффективность использования ПИ и снизить возможные риски мошенничества.
The surveyed organizations have also noted that the overall effectiveness of a hedging programme increases when the relevant tools and capabilities are available. Опрошенные организации также отметили, что общая эффективность программы хеджирования увеличивается при наличии соответствующих инструментов и возможностей.
More research is needed to evaluate the effectiveness of these programmes, in particular in low-resource settings. Чтобы оценить эффективность этих программ, необходимы дополнительные исследования, особенно в условиях ограниченности ресурсов.