Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The independence and effectiveness of Standing Committee P were undisputed. Независимость и эффективность Постоянного комитета Р не подлежат никакому сомнению.
It has to move in the direction of effectiveness. Он должен повышать эффективность своей работы.
It is imperative that we endeavour to arrive at consensus decisions that will ensure the international system's effectiveness in the quest for peace. Необходимо приложить все усилия, чтобы выработать согласованные решения, которые обеспечат эффективность усилий международной системы в поисках мира.
A key lesson in this regard was that private sector involvement can dramatically increase the scale and effectiveness of interventions. Один из важных уроков в этой связи заключался в том, что участие частного сектора может резко расширять масштаб и повышать эффективность мероприятий.
The effectiveness of the various activities should be strengthened by further efforts of coordination. Для того чтобы повысить эффективность различных видов деятельности, необходимо обеспечить лучшую координацию усилий.
The size and amount of high explosives in a warhead is designed only to achieve penetration and deliver the required terminal effectiveness. Размер и количество ВВ в боеголовке рассчитаны исключительно на то, чтобы добиться проникновения и реализовать требуемую конечную эффективность.
In particular, we believe that the adjustments in downsizing will maximize the effectiveness of UNMISET in helping Timor-Leste to face very serious ongoing security threats. В частности, мы считаем, что внесение коррективов в процесс сокращения повысит эффективность МООНПВТ в деле оказания Тимору-Лешти помощи в решении сохраняющихся очень серьезных проблем в области безопасности.
The lack of such legislation and policies hampers the effectiveness of national responses to HIV/AIDS. Отсутствие такого законодательства и политики подрывает эффективность национальных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Prevention, treatment and care are linked along a broad continuum, and their effectiveness is vastly improved when they are utilized together. Существует тесная взаимосвязь между предупреждением, лечением и уходом, и их эффективность значительно повышается, если их применяют одновременно.
This effort should also improve the effectiveness of programmes addressing poverty reduction and improving basic social services at the community level. Эти усилия также должны повысить эффективность программ сокращения масштабов нищеты и улучшения базовых социальных служб на общинном уровне.
Such approaches were seen as having improved effectiveness and to have demonstrated capacity for innovation. Было отмечено, что такие подходы повышают эффективность и способствуют новаторству.
If the statistical information produced by an agency is not trusted, the effectiveness of the agency is seriously undermined. Если статистическая информация, разрабатываемая управлением, не пользуется доверием, то это существенно подрывает эффективность данного управления.
It is obvious that the effectiveness, benefits and/or disadvantages of each method or combination of methods depend on the circumstances of the particular projects. Совершенно ясно, что эффективность, преимущества и/или недостатки каждого метода или сочетаний методов зависят от обстоятельств конкретных проектов.
The steady increase in levels of bilingualism among youth proves the effectiveness of this activity. На эффективность этой работы указывает постоянный рост уровня двуязычности среди молодежи.
The cost effectiveness of future GCF phases can be greatly enhanced through strengthened capacities for execution, implementation and performance management. Эффективность РГС на его будущих этапах, оцениваемая с точки зрения затрат, может быть значительно повышена на основе укрепления потенциала по исполнению, осуществлению и управлению деятельностью.
The effectiveness of such initiatives depends on the receptiveness of developing countries to cooperation with their Southern counterparts. Эффективность подобных инициатив зависит от готовности развивающихся стран к сотрудничеству со своими южными партнерами.
UNFCCC conducted no evaluation of the training delivered, and was therefore unable to assess its effectiveness and the satisfaction of the trainees. РКИКООН не провела никакой оценки профессиональной подготовки и поэтому не смогла определить ее эффективность и уровень удовлетворенности обучавшихся.
Indeed, the effectiveness of participation depends on the position taken by these two spheres of government. Действительно, эффективность участия зависит от той позиции, которую займут эти два механизма управления.
The planned involvement of the UNOMIG civil police officers in the joint fact-finding group is expected to enhance its effectiveness. Ожидается, что запланированное привлечение сотрудников гражданской полиции МООННГ к работе Совместной группы по установлению фактов позволит повысить ее эффективность.
Participation and empowerment ensure that poor communities genuinely benefit from these services and help increase the impact and effectiveness of development investments. Благодаря участию и расширению возможностей малоимущего населения его общины реально выиграют от такого обслуживания, при этом повысится отдача и эффективность инвестиций в области развития.
However, development effectiveness depends on collective and coordinated action by a multiplicity of actors, both national and external. Однако эффективность деятельности в сфере развития зависит от коллективных и скоординированных действий множества действующих лиц, как национальных, так и внешних.
The Secretariat could explore the possibility of carrying out more in-depth country-level studies to help developing countries evaluate the effectiveness of their industrial policies. Секре-тариат мог бы рассмотреть вопрос о проведении более глубоких исследований на национальном уровне с целью помочь развивающимся странам оценить эффективность осуществляемой ими политики в области промышленности.
The effectiveness of water purification facilities does not exceed 30-40 per cent. Эффективность работы очистных сооружений не превышает 30-40% .
The effectiveness of the UNIDO Desk will be reviewed within the first 12 months of operation. Эффективность работы бюро ЮНИДО будет анализироваться в течение первых 12 месяцев дея-тельности.
In particular, the Mission's effectiveness will be kept under close review to adjust and streamline operations as needed. В частности, эффективность деятельности Миссии будет постоянно находиться в поле зрения с целью корректировки и упорядочения операций по мере необходимости.