Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Experts identified the role of entrepreneurship as crucial and noted the effectiveness of the EMPRETEC programme in many countries. Эксперты признали исключительно важную роль предпринимательства и отметили эффективность программы ЭМПРЕТЕК во многих странах.
Technical cooperation must be shaped by the demands and needs of beneficiary countries, and its transparency and effectiveness must be enhanced. Деятельность по линии технического сотрудничества должна определяться запросами и потребностями стран-бенефициаров, и необходимо повысить ее прозрачность и эффективность.
Progress and barriers towards meeting commitments under multilateral agreements and the effectiveness of policy responses were analyzed critically. Критическому анализу были подвергнуты успехи и препятствия на пути выполнения обязательств по многосторонним соглашениям, а также эффективность ответных политических мер.
Three internal assessments have been conducted since 1999 as well as several self-critical studies in attempts to improve the effectiveness of their work. В попытке повысить эффективность своей работы оно провело с 1999 года три внутренние оценки, а также несколько обследований самокритичной направленности.
Designers of the programme studied domestic and international methodology, and considered implementation opportunities and cost effectiveness. Составители программы ознакомились с национальными и международными методологиями и рассмотрели возможность осуществления программы и ее эффективность с финансовой точки зрения.
The effectiveness of the letter and telephone support will also be examined. Будет также изучена эффективность направления письма и телефонной поддержки.
The Russian Federation had increased the effectiveness of power production by either reconstructing or re-equipping power plants and by developing non-traditional power engineering. Российская Федерация повысила эффективность производства энергии путем реконструкции или переоснащения электростанций или же развития нетрадиционных энергетических систем.
The credibility and effectiveness of the Haitian National Police continue to be limited owing to technical and institutional shortcomings. Авторитет Гаитянской национальной полиции и эффективность ее действий по-прежнему невелики в силу проблем технического и институционального характера.
The Group recommends a monthly meeting of this type, which would increase the effectiveness of inter-mission coordination, especially regarding embargo monitoring. В связи с этим Группа рекомендует ежемесячно проводить подобные совещания, что позволит повысить эффективность межмиссионной координации, особенно в том, что касается контроля за соблюдением режима эмбарго.
Several delegations recognized the efforts of the Tribunal in the recent prompt release cases and noted the effectiveness of such proceedings. Несколько делегаций признали усилия Трибуна по рассмотрению последних дел о незамедлительном освобождении и отметили эффективность таких разбирательств.
The effectiveness of the machinery can certainly be improved by adjusting its structure and working methods. Эффективность механизма можно, безусловно, повысить путем адаптации его структуры и методов работы.
Its effectiveness in this connection could be enhanced. Можно было бы повысить его эффективность в этой связи.
It is felt that this move will maximize the overall effectiveness and efficiency of SPC and reflect its field focus. Считается, что перевод ППК максимально повысит общую эффективность и результативность его деятельности и будет отражать ее полевую направленность.
Such reduction is predicated on a new structure which would enable OIOS both to increase effectiveness and quality and to lower costs. Такое сокращение обусловлено новой структурой, которая позволит УСВН повысить как эффективность и качество работы, так и снизить свои расходы.
I am making the akims personally responsible for the effectiveness of this work in general. Персональную ответственность за эффективность этой работы в целом возлагаю на акимов.
The implementation of recommendation 5 below is expected to enhance the effectiveness of UNEP's mandate and the coherent implementation of MEAs. Ожидается, что осуществление рекомендации 5 повысит эффективность мандата ЮНЕП и согласованность осуществления МЭС.
The implementation of recommendation 7 below would enhance the overall effectiveness of environmental governance within the United Nations system. Осуществление рекомендации 7 ниже могло бы повысить общую эффективность экологического руководства в системе Организации Объединенных Наций.
The implementation of recommendations 8 and 9 below is expected to enhance the effectiveness and accountability of international funding for MEAs. Осуществление рекомендаций 8 и 9 ниже, как ожидается, повысит эффективность и подотчетность международного финансирования МЭС.
The variations in the methods used give rise to different challenges and change the effectiveness and proportionality of the measures. Применение разных методов вызывает целый ряд проблем и обусловливает неодинаковую эффективность и пропорциональность мер.
In turn, the effectiveness of United Nations support to national SSR efforts would be limited. В свою очередь, это ограничит эффективность оказываемой Организацией Объединенных Наций поддержки национальным усилиям в области РСБ.
It is important that the effectiveness of the IAEA safeguards should be strengthened by maximizing IAEA's authority and capacity. Важное значение имеет то обстоятельство, что за счет максимального повышения авторитета и потенциала МАГАТЭ следует укреплять эффективность гарантий МАГАТЭ.
Even a modest increase in their capacity could significantly improve the effectiveness of such efforts. Даже незначительное укрепление их потенциала могло бы существенно повысить эффективность таких усилий.
This progress is encouraging and shows the effectiveness of the action undertaken by the various partners involved in the fight against this pandemic. Этот прогресс обнадеживает и подтверждает эффективность шагов, предпринятых различными партнерами по борьбе с этой пандемией.
Developments in any of these areas invariably have an impact on the effectiveness of global, regional and national responses. Мероприятия в любой из этих областей обязательно будут воздействовать на эффективность глобальных, региональных и национальных ответных действий.
The effectiveness of implementing our responsibility to protect depends on the range of mechanisms that the Secretary-General has suggested be put in place. Эффективность осуществления концепции ответственности по защите зависит от ряда механизмов, которые предложил создать Генеральный секретарь.