| There are many reasons why belief in the effectiveness of debriefing has become so widespread. | Есть много причин, по которым столь широко распространилась вера в эффективность разбора несчастного случая. |
| The true effectiveness of these packages is not clear. | Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. |
| Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions. | Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов. |
| Perhaps the effectiveness of legal institutions in developing countries and emerging markets is not the only goal. | Возможно, эффективность правовых институтов в развивающихся странах и возникающих рынков не является единственной целью. |
| Investors need to take account of the effectiveness of domestic legal institutions, not just the laws on the books. | Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов, а не только законы по книгам. |
| The effectiveness of Franco-German resistance to American hegemony was qualified, though, by the reactions of other European states. | Однако эффективность франко-германского сопротивления американской гегемонии была ограничена реакцией других европейских государств. |
| And that's huge for chemotherapy effectiveness - possibly for many different types of cancer. | Это резко повысит эффективность химиотерапии, возможно, при многих различных типах рака. |
| The effectiveness of phototherapy is a function of light intensity. | Эффективность фототерапии зависит от интенсивности света. |
| There's the idea of paying teachers for effectiveness, measuring them, giving them feedback, taking videos in the classroom. | Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. |
| Proposals to increase teaching effectiveness and job satisfaction. | Такой приём улучшает эффективность обучения и качество результата. |
| So that would probably reduce its effectiveness in a crash-style scenario. | Так что, это возможно, снизит его эффективность в случае аварии. |
| If you end up developing feelings for someone, that ability starts losing effectiveness. | Но если вдруг тобой овладевают чувства, эта способность начинает терять свою эффективность. |
| This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. | Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. |
| The effectiveness of interest-rate policy is limited, and many of the deepest problems were on the regulatory side. | Эффективность политики процентных ставок ограничена, а многие глубочайшие проблемы касались бы нормативной стороны. |
| The effectiveness of the procedures is ensured by our competent manual therapeutists. | Эффективность процедур обеспечивается нашими высококвалифицированными мануальными терапевтами. |
| I would especially like to highlight the effectiveness in attracting the exhibitors to our trade show projects. | Особенно хотелось бы отметить эффективность Expopromoter в привлечении экспонентов на наши выставочные проекты. |
| The main advantages of the Group concern the strong competitive position, high level of equity and high effectiveness of business activity. | Главные преимущества группы - сильная конкурентная позиция, высокий уровень собственного капитала и высокая эффективность бизнес-деятельности. |
| Some Eternals choose to focus on a particular power in order to increase their effectiveness with it. | Некоторые Вечные предпочитают сосредотачиваться на определённой власти, чтобы повысить их эффективность. |
| Their implementation will greatly enhance the effectiveness of the Organization. | Их реализация позволит значительно повысить эффективность Организации. |
| The effectiveness of such events is later evaluated by the Imprisonment Facility Management Board, when conducting in situ examinations in prisons. | Эффективность таких мероприятий впоследствии оценивается Руководящим советом пенитенциарных учреждений посредством проведения экзаменов в реальных условиях тюрем. |
| Insufficient funding was affecting the Programme's effectiveness, particularly in African countries. | Эффективность Программы, особенно в африканских странах, страдает от нехватки финансовых средств. |
| It was essential to preserve the independence, maintain the effectiveness and strengthen the work of the information centres. | Необходимо сохранять независимость и эффективность информационных центров и расширять их деятельность. |
| Its effectiveness or failure depends entirely on Member States and what we make of it. | Ее эффективность или неудачи зависят исключительно от государств-членов и их подходов. |
| I've developed a superior method... to purify the serum... prolong its effectiveness. | Я разработал превосходный метод... для очистки сыворотки... который продлит ее эффективность. |
| And that's huge for chemotherapy effectiveness - possibly for many different types of cancer. | Это резко повысит эффективность химиотерапии, возможно, при многих различных типах рака. |