Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The experience of advisors in peacekeeping operations in Sierra Leone, in the Democratic Republic of the Congo and in Côte d'Ivoire has shown their effectiveness. Опыт советников при проведении операций по поддержанию мира в Сьерра-Леоне, Демократической Республике Конго и Кот-д'Ивуаре доказал свою эффективность.
It is absolutely essential that this veritable nerve centre of world politics preserve its undeniable authority and enhance its legitimacy and effectiveness in the coming century. Жизненно необходимо, чтобы и в следующем столетии этот настоящий нервный центр мировой политики сохранил свой неоспоримый авторитет, повысил свою легитимность и эффективность.
There is therefore a need to strengthen ECOWAS to enhance its effectiveness through robust and sustained technical, human and financial support from the international community. Поэтому необходимо укрепить ЭКОВАС, чтобы повысить его эффективность посредством оказания ему международным сообществом активной и устойчивой технической и финансовой поддержки, а также поддержки людскими ресурсами.
Only such participation, broad-ranging and non-discriminatory in nature, can guarantee the effectiveness of compliance with the effort to attain the objectives set. Лишь такое участие, имеющее широкий охват и недискриминационный характер, может обеспечить эффективность поддержки усилий по достижению поставленных целей.
We recommit to improving the effectiveness of development assistance, including the fundamental principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. Мы вновь обязуемся повышать эффективность помощи в целях развития, включая основополагающие принципы участия, согласования, координации, обеспечения достижения соответствующих результатов и взаимной подотчетности.
The quality, effectiveness and impact of such cooperation should be improved by employing new ideas that lead to tangible results in the area of sustainable development. Качество, эффективность и результативность такого сотрудничества следует повысить путем реализации новых идей, которые дают весомые результаты в области устойчивого развития.
The effectiveness of the many protection tools outlined above, also depends in large measure on the political and social environment in which policy is made and implemented. Эффективность многих из описанных выше средств защиты также зависит в значительной мере от социально-политической обстановки, в которой разрабатывается и осуществляется политика.
Improve the effectiveness of teaching by achieving a nil drop-out rate; and повысить эффективность обучения путем решения проблемы учащихся, бросающих школу; и
We must also have faith and confidence in the United Nations to help it recover its standing and its effectiveness. Мы также должны сохранять веру в Организацию Объединенных Наций и доверие к ней для того, чтобы она могла восстановить свои позиции и свою эффективность.
It is precisely because of the gravity of events on the ground that we question the appropriateness and effectiveness of any action here in New York. Именно в силу серьезности происходящих там событий мы ставим под сомнение уместность и эффективность любых действий здесь, в Нью-Йорке.
These reports should be seen in the broader context of the reform of our Organization, which for sixty years now has proved its relevance and effectiveness. Эти доклады следует рассматривать в более широком контексте реформы нашей Организации, которая вот уже 60 лет подтверждает свою актуальность и эффективность.
Often the benefit and effectiveness of such aid is open to question, a point raised by others and by Mr. Brahimi in this discussion. Зачастую под вопросом оказываются польза и эффективность такой помощи, о чем уже говорили в ходе текущих прений другие ораторы и сам г-н Брахими.
Addressing these problems and providing additional identifiers will enhance the accuracy and quality of the list itself, thereby strengthening the effectiveness and credibility of the sanctions regime. Решение этих проблем и введение дополнительных идентификаторов повысит точность и качество самого перечня, тем самым укрепив эффективность режима санкций и доверие к нему.
He recalled that his country had already expressed concern at the increase in the number of working groups, as that could undermine the effectiveness of work. Он напоминает, что его страна уже выражала обеспокоенность в связи с увеличением количества рабочих групп, поскольку это может подорвать эффективность работы Комиссии.
One conspicuous trend in that context is the growing recognition of the need to strengthen and improve the effectiveness of the monitoring and verification mechanisms of global non-proliferation instruments. В этом контексте одной из очевидных тенденций является растущее признание необходимости укреплять и повышать эффективность механизмов по мониторингу и контролю международных инструментов в области нераспространения.
However, real effectiveness in this area will necessarily depend on complementary bilateral assistance to the Haitian authorities from Member States in the region and beyond. Однако реальная эффективность в этой области, несомненно, будет зависеть от дополнительной двусторонней помощи гаитянским властям со стороны государств-членов, и в регионе, и за его пределами.
One major issue that all needed to address was the problem of non-reporting. It affected the effectiveness of the system seriously and called for clear decisions. Самым важным вопросом, решение которого требует всеобщего участия, является непредставление докладов, что подрывает эффективность системы и требует кардинальных решений.
These weaknesses reduced the capacity of country offices to plan future use of OR funds and to monitor the effectiveness of programme spending. Эти недостатки снизили способность страновых отделений планировать будущее использование средств по линии других ресурсов и отслеживать эффективность расходования средств по программам.
The scope, effectiveness and functioning of the flexibility mechanisms, including ways and means to enhance an equitable regional distribution of clean development mechanism projects Сфера охвата, эффективность и функционирование механизмов обеспечения гибкости, включая пути и средства стимулирования справедливого регионального распределения проектов механизма
In that connection, it wished to point out that high vacancy rates in peacekeeping missions, particularly those in Africa, undermined their effectiveness. В этой связи она хотела бы подчеркнуть, что высокий уровень вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира, в частности в Африке, подрывает эффективность их деятельности.
The scope, effectiveness and functioning of the flexibility mechanisms Сфера охвата, эффективность и функционирование механизмов
In any case, animal cloning had shown the low effectiveness of the techniques used and the considerable risk of malformation. Как бы то ни было, клонирование животных продемонстрировало низкую эффективность использованных методик и значительный риск возникновения пороков развития.
It was confident that those institutions would seize the opportunity to promote the effectiveness of international law by taking into account each other's jurisprudence and enhancing their cooperation. Германия уверена в том, что эти учреждения воспользуются возможностью, с тем чтобы повысить эффективность норм международного права, принимая во внимание свои соответствующие юриспруденции на основе развития более тесного сотрудничества между собой.
The creeping retreat from nuclear disarmament to which the Under-Secretary-General referred should not erode the credibility and effectiveness of the NPT. Постепенный отказ от целей ядерного разоружения, о котором говорил заместитель Генерального секретаря, не должен подорвать авторитет и эффективность ДНЯО.
As a small and catalytic fund, UNIFEM was aware that its effectiveness was directly related to its ability to attract and sustain partnerships. Будучи небольшим каталитическим фондом, ЮНИФЕМ понимает, что его эффективность непосредственно зависит от умения привлекать партнеров и поддерживать партнерские отношения.