| The projects funded through this approach had demonstrated their effectiveness. | Практика доказала эффективность проектов, финансируемых с помощью такого механизма. |
| It is expected that interregional collaboration among the regional commissions will enhance the effectiveness and impact of the services they deliver. | Ожидается, что межрегиональное сотрудничество между региональными комиссиями повысит эффективность предоставляемых ими услуг и отдачу от них. |
| ESCWA is in the process of undertaking an overall assessment of existing intergovernmental bodies in order to ensure coherence and effectiveness. | ЭСКЗА занимается сейчас общей оценкой имеющихся межправительственных органов, стремясь обеспечить слаженность и эффективность. |
| It is vital that an enlarged Council retain its effectiveness with regard to decision-making. | Поэтому важно, чтобы расширенный Совет сохранил свою эффективность в том, что касается принятия решений. |
| For those reasons, it would be a mistake to undermine the effectiveness of the Court in any way. | В этой связи было бы ошибкой каким-либо образом подрывать эффективность работы данного Суда. |
| However, performance is only one possible means of examining the effectiveness of government. | Вместе с тем эффективность - всего лишь один из возможных критериев оценки деятельности правительства. |
| Harmonization of counter-terrorism systems and the creation of synergies between the judicial and intelligence structures could enhance effectiveness in combating terrorism. | Согласование систем борьбы с терроризмом и развитие взаимодействия между судебными и разведывательными органами может повысить эффективность усилий по борьбе с терроризмом. |
| The effectiveness and efficiency of police measures depend on know relevant threats as precisely as possible. | Действенность и эффективность мер, принимаемых полицией, зависит от максимально полной осведомленности о соответствующих угрозах. |
| In addition, the Council's effectiveness must be safeguarded. | Кроме того, необходимо гарантировать эффективность работы Совета. |
| For its part, the Secretariat must continue its process of professionalization and universalization to better ensure its accountability and effectiveness. | Со своей стороны Секретариат должен продолжить процесс повышения своего профессионального уровня и универсализации с тем, чтобы обеспечить подотчетность и эффективность своей работы. |
| My delegation welcomes the increasing trust of the international community in the independence, fairness, impartiality and effectiveness of the International Criminal Court. | Моя делегация приветствует растущую веру международного сообщества в независимость, справедливость, беспристрастность и эффективность Международного уголовного суда. |
| In discussing the Council's structure and methods, our foremost priority remains ensuring its effectiveness. | При обсуждении структуры и методов работы Совета наша первостепенная задача заключается в том, чтобы обеспечить и гарантировать его эффективность. |
| First, it will increase the legitimacy, transparency and effectiveness of the Council. | Во-первых, оно повысит легитимность, транспарентность и эффективность Совета. |
| Openness and effectiveness should be interrelated objectives of the Security Council. | Открытость и эффективность должны быть взаимосвязанными целями Совета Безопасности. |
| Let us enhance the effectiveness of our collective efforts before, during and after such tragic events. | Давайте повысим эффективность наших коллективных усилий до, в ходе и после таких трагических событий. |
| It would strengthen the Council's credibility and legitimacy and therefore its effectiveness. | Это укрепило бы авторитет и легитимность Совета и, следовательно, его эффективность. |
| These, in turn, are expected to improve the predictability, timeliness and effectiveness of the humanitarian response to crisis. | Ожидается, что это, в свою очередь, повысит предсказуемость, своевременность и эффективность гуманитарной помощи в кризисных ситуациях. |
| We believe that that coordination effort is bringing the first positive results, and we are committed to its effectiveness. | Считаем, что такое координационное усилие уже дает первые позитивные результаты, и мы преисполнены решимости обеспечить его эффективность. |
| In the view of Iceland, the effectiveness of the Agreement depends primarily on its broad ratification and implementation. | По мнению Исландии, эффективность Соглашения главным образом зависит от числа ратифицировавших его государств и соблюдения ими его положений. |
| One-sided resolutions from the Assembly undermine the credibility of the United Nations and, ultimately, its effectiveness. | Односторонняя резолюция Ассамблеи подрывает доверие к Организации Объединенных Наций и в конечном счете ее эффективность. |
| Poland will continue to strive for a genuine and comprehensive reform that helps strengthen the effectiveness of the United Nations. | Польша будет и впредь ратовать за реальную и всестороннюю реформу, которая поможет повысить эффективность Организации Объединенных Наций. |
| UNIFEM's effectiveness was directly related to its capacity to build and sustain various types of partnership with donor and programme countries. | Эффективность ЮНИФЕМ обусловлена ее способностью устанавливать и поддерживать различные партнерские отношения с донорами и странами-бенефициарами. |
| It was equally essential to improve the quality and effectiveness of aid. | ЗЗ. Столь же важно повысить качество и эффективность оказываемой помощи. |
| At home, Sri Lanka was attempting to enhance the effectiveness of its criminal justice process by strengthening its national laws relating to investigations and trials. | Шри-Ланка пытается повысить эффективность своего уголовного правосудия посредством ужесточения национального законодательства в области следственной и судебной деятельности. |
| Mr. Sunaga (Japan) called for optimal use of resources to increase the effectiveness and efficiency of operational activities for development. | Г-н Сунага (Япония) призывает к оптимальному использованию ресурсов, чтобы повысить эффективность и действенность оперативной деятельности в целях развития. |