Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
However, the effectiveness of the operational activities depended in large measure on adequate, long-term and predictable funding. Тем не менее эффективность оперативной деятельности в значительной степени зависит от предоставляемого в достаточном объеме долгосрочного и предсказуемого финансирования.
Such coordination should be further enhanced in order to improve the effectiveness of the activities. Необходимо еще в большей мере расширить такую координацию, с тем чтобы повысить эффективность осуществляемых мероприятий.
Since 2000, the body of scientific evidence has grown on the effectiveness of cotrimoxazole in reducing morbidity and mortality among HIV-infected individuals. За время, прошедшее с 2000 года, увеличился объем научных данных, подтверждающих эффективность котримоксазола с точки зрения сокращения показателей заболеваемости и смертности среди ВИЧ-инфицированных.
Delegations urged UNDP to improve its effectiveness in partnering with local institutions and initiatives. Делегации настоятельно призвали ПРООН в партнерстве с местными структурами и инициативами повышать эффективность осуществляемой деятельности.
We also committed ourselves to improve the quality and effectiveness of aid. Мы также обязались улучшить качество и повысить эффективность помощи.
Their contribution would significantly enrich and diversify the experience, considerably enhancing the function and effectiveness of the Brigade. Их участие обогатит и сделает более разнообразным опыт бригады, существенно повысив эффективность ее функционирования.
The effectiveness of measures to regulate legitimate small arms and light weapons manufacture is increased when accompanied by complementary measures to combat and prevent illicit production. Эффективность мер по регулированию законного производства стрелкового оружия и легких вооружений повышается в том случае, если они сопровождаются дополнительными мерами по борьбе с незаконным изготовлением и его предотвращению.
There was therefore no doubt about the effectiveness of domestic remedies. Таким образом, эффективность внутренних средств правовой защиты не может вызывать никаких сомнений.
This leads to a rather compartmentalized outlook to key decision-making, and tends to undermine the effectiveness of implementation. Это приводит к формированию узковедомственного взгляда на вопросы принятия решений, что, как правило, негативно влияет на эффективность осуществления конвенций.
The speed and effectiveness of organophosphates convince farmers. Фермеров привлекает быстрое действие и эффективность органофосфатов.
Experience has shown however that the effectiveness of sanctions depends both on systematic monitoring by panels of experts and thorough implementation within national jurisdictions. Опыт, однако, свидетельствует о том, что эффективность санкций зависит как от систематического контроля со стороны групп экспертов, так и тщательного их соблюдения в пределах национальных юрисдикций.
The programmes have illustrated the effectiveness and power of using sport as a tool in post-conflict regions. Эти программы продемонстрировали эффективность и результативность использования спорта в качестве инструмента в постконфликтных регионах.
The effectiveness of regional stock markets compared to national markets in attracting portfolio investment from developed countries. Эффективность региональных фондовых рынков в сравнении с национальными рынками в части привлечения портфельных инвестиций из развитых стран.
To make things worse, such an outcome often undermines the trust of the peoples concerned in the effectiveness of multilateral peace operations. Что еще хуже, такой результат зачастую подрывает веру народов в эффективность многосторонних мирных операций.
The approach to these challenges often defines the credibility and effectiveness of the humanitarian effort. От того, как решаются эти задачи, нередко зависят авторитет и эффективность гуманитарной деятельности.
This stalemate has raised serious concern within the international community that the effectiveness of the established multilateral disarmament machinery is being adversely affected. Ввиду этой патовой ситуации международное сообщество испытывает серьезную озабоченность в связи с негативным воздействием этого на эффективность существующего многостороннего механизма в области разоружения.
The pooling of committee resources and exchange of experiences and skills increased their effectiveness and outreach. Объединение ресурсов комитетов и обмен опытом и практическими навыками позволил повысить их эффективность и расширить охват.
It is important to have goals and targets with which to measure the effectiveness of various initiatives. Важно поставить цели и иметь контрольные ориентиры, по которым можно определять эффективность различных инициатив.
This is usually an ongoing process as the effectiveness of the instruments and measures are continually reviewed. Как правило, этот процесс непрерывен, ибо эффективность документов и мер постоянно подвергается обзору.
Targeted financial sanctions could enhance the effectiveness of the sanctions instrument and minimize unintended negative effects. Целенаправленные финансовые санкции позволили бы повысить эффективность инструмента санкций и свести к минимуму нежелательные негативные последствия.
Furthermore, the quality and effectiveness of assistance must become a reflex worthy of the goals of development. Кроме того, качество и эффективность помощи должны стать непременными элементами достижения целей развития.
Thanks to the continuing support of the international community, the Government of Afghanistan is increasing its capacity and its effectiveness. Благодаря дальнейшей поддержке международного сообщества правительство Афганистана наращивает свой потенциал и эффективность.
The effectiveness of the formal procedures would largely depend on the legal and judicial competence, experience, independence and qualifications of judges. Эффективность формальных процедур будет в значительной степени зависеть от сферы правовой и судебной компетенции, опыта, независимости и личных качеств судей.
The effectiveness of international institutions is fundamental to a strong and stable global economic and financial system. Эффективность работы международных учреждений имеет решающее значение для создания прочной и стабильной глобальной экономической и финансовой системы.
With respect to the security situation, Canada applauds the increasing effectiveness of the Afghan National Army to bring stability to the lives of Afghans. Говоря об обстановке в плане безопасности, Канада приветствует растущую эффективность действий Афганской национальной армии по обеспечению стабильной жизни афганцев.