| Its legitimacy and effectiveness were crucial. | Решающими для МВФ являются такие моменты, как легитимность и эффективность его действий. |
| Member States should consider the best ways to balance effectiveness with inclusiveness and representation. | Государствам-членам следует рассмотреть наилучшие пути выработки решения, сочетающего в себе эффективность с более широким участием и представленностью. |
| USAID grant aid effectiveness (Multiple) | Эффективность помощи, предоставляемой ЮСАИД в виде субсидий (несколько стран) 91 |
| Non-cooperation poses a big risk for the Court and threatens its effectiveness. | Нежелание государств сотрудничать с Судом представляет для него большую опасность и грозит подорвать его эффективность. |
| UN-Women significantly improved its organizational effectiveness in 2012. | В 2012 году Структура "ООНженщины" существенно повысила свою организационную эффективность. |
| The effectiveness and quality of aid also required attention. | Кроме того, следует обратить внимание на эффективность и качество помощи. |
| Management effectiveness in these missions is highly context-specific. | Эффективность управления в этих миссиях в значительной степени определяется конкретным контекстом. |
| Some entities refer to programme support as development effectiveness. | Некоторые организации обозначают «поддержку программ» как «эффективность развития». |
| These challenges compromise the effectiveness of spending on HIV-related activities. | Данные проблемы снижают эффективность расходов на деятельность в области борьбы с ВИЧ. |
| The development impact and cost effectiveness were reiterated as the main criteria. | Воздействие на процесс развития и эффективность с точки зрения затрат были сохранены в качестве основных критериев. |
| Transparency in operation and mutual accountability could enhance the effectiveness of public-private partnerships. | Открытость в работе и взаимная подотчетность могли бы повысить эффективность партнерских отношений государственного и частного секторов. |
| Each institution has unique characteristics that determine its viability and effectiveness. | У каждого института есть свои уникальные особенности, от которых зависит его общественная значимость и эффективность. |
| Its effectiveness worldwide shall be examined through a mid-Decade assessment. | Эффективность проведения Десятилетия во всем мире будет рассматриваться в ходе среднесрочной оценки. |
| The second topic is the effectiveness of methods of work. | Во-вторых, речь идет о такой теме, как эффективность методов работы. |
| We certainly need effectiveness but we cannot separate it from legitimacy. | Безусловно, нам необходимо обеспечить эффективность, однако мы не можем рассматривать ее в отрыве от законности. |
| Batteries also lose effectiveness with time. | Батареи также теряют свою эффективность с течением времени. |
| This will ensure full use of complementarity and increased effectiveness. | Это обеспечит всестороннее использование таких факторов, как взаимодополняемость, и более высокую эффективность. |
| Britain supports enlargement of the Security Council to broaden its base without reducing its effectiveness. | Великобритания поддерживает идею расширения членского состава Совета Безопасности с тем, чтобы укрепить его основу, не снижая эффективность. |
| But the effectiveness of world-wide action clearly depends on finance. | Однако эффективность международной деятельности, безусловно, зависит от наличия финансовых средств. |
| Performance management must ultimately influence management actions and improve programme effectiveness. | Контроль результатов работы в конечном итоге должен оказывать воздействие на решения руководства и повышать эффективность программ. |
| Other factors that reduced effectiveness included the time taken to complete an activity. | К числу других факторов, снижающих эффективность, относится время, которое занимает осуществление того или иного вида деятельности. |
| Coherence among forest-related objectives and policies and effectiveness of their implementation is briefly discussed. | В краткой форме рассматривается согласованность между связанными с лесами целями и направлениями политики, а также эффективность их реализации. |
| Otherwise its functioning and effectiveness may be severely compromised. | В противном случае ее функционирование и эффективность могут оказаться серьезно подорванными. |
| The organization's achievements and improved effectiveness in contract management were also underscored. | Были также подчеркнуты достижения организации и более высокая эффективность в деле контроля и регулирования исполнения контрактов. |
| If programme effectiveness is rated low, so should its impact. | Если эффективность программы оценивается как низкая, то такую же оценку должно получать и воздействие. |