Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
These recommendations included shifting the accounting for 52 policy advisers located outside Headquarters from the Global Programme budget to the development effectiveness line. Эти рекомендации предусматривали перевод ресурсов, эквивалентных стоимости услуг 52 консультантов по вопросам политики, работающих за пределами штаб-квартиры, из бюджета глобальной программы в категорию расходов «эффективность развития».
Development effectiveness represents those UNDP outputs that support the effective achievement of development results at the country level. Эффективность процесса развития представляет собой общий результат ПРООН в поддержку подлинного достижения целей в области развития на страновом уровне.
The objective is to contribute to the development results chain and enhance the effectiveness of UNDP programmatic interventions in programme countries. Цель состоит в том, чтобы способствовать достижению взаимосвязанных результатов в области развития и повысить эффективность программных мероприятий ПРООН в странах осуществления программ.
The effectiveness of the Convention on Certain Conventional Weapons depended on its universalization. Эффективность Конвенции о конкретных видах обычного оружия зависит от ее универсализации.
Any other approach will sharply reduce the effectiveness of work on the treaty and the value added. Любой другой вариант резко снизит эффективность работы по договору и его добавленную стоимость.
I think that, first of all, we need to assess the effectiveness and viability of this new Treaty as it is implemented in practice. Думаю, что прежде всего предстоит оценить эффективность и жизнеспособность нового Договора по мере его практического выполнения.
The first only affect business efficiency, leading to additional costs and/or decreasing the effectiveness of processes. Первые из них затрагивают только эффективность бизнеса, приводя к дополнительным издержкам и/или снижению эффективности процессов.
The protection of civilians continues to be one of the core peacekeeping mandates on which mission effectiveness will be tested. Защита гражданских лиц остается одной из ключевых задач миротворцев, по итогам выполнения которой будет оцениваться эффективность работы миссий.
The opening of the Joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty in 2011 is expected to significantly improve the effectiveness and efficiency of programme delivery. Как ожидается, открытие совместного отделения ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы позволяет существенно повысить эффективность осуществления программ.
UNFPA was encouraged to strive for greater efficiencies and effectiveness to leverage resources. Они рекомендовали ЮНФПА повысить эффективность использования ресурсов и отдачу от них.
Management has documented existing controls on a web-based application, an interesting initiative whose pertinence and effectiveness must be assessed. Документация о проводимых проверках ведется руководством с помощью онлайновой прикладной программы, что представляет собой интересную инициативу, уместность и эффективность которой еще предстоит оценить.
The involvement of communities and citizens in the design and supervision of public programmes can increase their effectiveness and reduce administrative burdens. Привлечение общин и граждан к разработке и контролированию государственных программ может повысить их эффективность и уменьшить административное бремя.
Current research is following the effectiveness of these kits on literacy learning for indigenous Australian students. В настоящее время в рамках этого исследования изучается эффективность данных материалов по обучению грамоте для коренных австралийских учащихся.
Exploiting its strengths and avoiding competition with other entities within and beyond the United Nations can only increase the Department's effectiveness. Использование его сильных сторон и недопущение конкуренции с другими подразделениями в пределах и за рамками Организации Объединенных Наций может лишь повысить эффективность Департамента.
The 2010 Mutual Review assessed the delivery of commitments, their effectiveness and future policy priorities. В ходе проведенного в 2010 году совместного обзора были оценены выполнение обязательств, их эффективность и будущие приоритеты в области политики.
The meeting focused on the three interrelated themes of aid effectiveness, South-South cooperation and capacity development. На совещании рассматривались три взаимосвязанные темы: эффективность помощи, сотрудничество по линии Юг-Юг и наращивание потенциала.
The effectiveness and legitimacy of targeting specific groups has been questioned. Эффективность и правомерность оказания помощи лишь отдельным группам населения ставится под сомнение.
Thus, the effectiveness of capacity-building activities will be observed only gradually. Таким образом, эффективность деятельности по укреплению потенциала будет проявляться лишь постепенно.
These include the need for effectiveness, efficiency, transparency, simplicity and consistency while ensuring environmental integrity and fairness. Это такие принципы, как эффективность, результативность, транспарентность, простота и согласованность, а также обеспечение целостности окружающей среды и справедливости.
Policies require clear objectives, targets and measures, which can determine the effectiveness of reaching those goals. Политика требует четких целей, задач и мер, на основе которых может определяться эффективность при достижении этих целей.
The report, however, contained a warning that the packages' effectiveness risked being compromised by delays in the allocation of funds. В докладе, однако, содержалось и предупреждение о том, что эффективность этих пакетов может быть дискредитирована в случае задержек в выделении средств.
Process indicators of the Convention's overall effectiveness could include: Показатели хода осуществления, характеризующие общую эффективность Конвенции, могли бы включать:
However, their effectiveness varies from country to country. Однако в разных странах их эффективность неодинакова.
More work is needed to study their effectiveness as main or supplementary interventions at programme level in all malaria affected countries. Следует дополнительно изучить их эффективность в качестве основных или вспомогательных мер для принятия на программном уровне во всех затронутых малярией странах.
The effectiveness of available non-chemical methods for malaria control as main or supplementary interventions at programme level urgently requires further study. Эффективность имеющихся нехимических методов борьбы с малярией в качестве основных или вспомогательных средств на программном уровне нуждается в неотложном дополнительном изучении.