Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
It also made available the expert resources of each institution to all members of the network, thus multiplying each professional's outreach and effectiveness. Эта программа также дала возможность всем участвующим в ней организациям получить доступ к экспертному потенциалу каждого учебного заведения и таким образом повысить эффективность и расширить сферу деятельности каждого специалиста.
The efficiency, effectiveness, accountability, and impact of the operational activities of the United Nations system must also be enhanced. Следует также повысить действенность, эффективность, подотчетность и отдачу оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Political institutions and legal systems that ensure the equitable distribution of domestic resources enhance the effectiveness and flexibility of national policy frameworks. Политические институты и правовые системы, обеспечивающие справедливое распределение внутренних ресурсов, повышают эффективность и обеспечивают большую гибкость национальных политических структур.
Children's institutions are facing a lot of problems, which considerably reduce the effectiveness of child care and education. Детские учреждения сталкиваются с многочисленными проблемами, которые значительно снижают эффективность ухода за детьми и их обучения.
To achieve those goals, quantitative and qualitative indicators are needed to monitor the effectiveness and diffusion of new applications. Для достижения этих целей необходимы количественные и качественные показатели, позволяющие контролировать эффективность и распространение новых видов применения.
The effectiveness of local officials in handling social welfare questions varies considerably throughout the region. Эффективность местных должностных лиц в решении вопросов социального вспомоществования в районе была далеко не одинаковой.
This new development signalled the effectiveness of the United Nations sanctions. Такое развитие событий продемонстрировало эффективность санкций, введенных Организацией Объединенных Наций.
The operational effectiveness of the Transitional Police Force has shown steady improvement. Оперативная эффективность Временных полицейских сил неуклонно повышается.
The experience of other international forums for export monitoring demonstrates that it is specific procedures that determine the content and effectiveness of a regime. Имеющийся опыт работы других международных форумов экспортного контроля показывает, что именно конкретные процедуры определяют содержание и эффективность режима.
Such analysis should consider, among other issues, the necessity and effectiveness of such trade measures. В ходе такого анализа следует учитывать, в частности, необходимость и эффективность подобных торговых мер.
However, there is a need to revitalise donor countries' development policies and for the effectiveness of ODA to be ensured. Однако необходимо активизировать политику стран-доноров в области развития и обеспечить эффективность ОПР.
The provision of scholarships to facilitate the participation of African officers in such programmes could enhance the effectiveness of this effort. Выделение стипендий для содействия участию в таких программах офицеров из африканских стран могло бы повысить эффективность этих усилий.
Accordingly, this type of misconduct does not appear to have a significant bearing upon the effectiveness of the functioning of the Tribunals. Поэтому данный вид нарушения поведения, как представляется, не оказывает существенного влияния на эффективность работы трибуналов.
At times, poverty eradication groups have only recently been established, so it is premature to assess their effectiveness. В ряде стран группы по вопросам искоренения нищеты были созданы лишь недавно, поэтому оценивать их эффективность было бы преждевременно.
We call upon Member States to reinforce the prestige, the authority, the effectiveness and the legitimacy of the Council. Мы призываем государства-члены повысить престиж, укрепить авторитет, обеспечить эффективность и законность деятельности Совета.
Developed countries must make commitments to increase both the quantity and effectiveness of aid to developing countries. Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам.
The effectiveness of inflation-targeting in achieving these objectives depends on the nature of the disturbance to the economy. Эффективность курса на целевое регулирование инфляции в решении этих задач зависит от характера сбоев в экономике.
The resident coordinator may also be requested to assess the performance of the consultant and the effectiveness of the assistance provided. Координатора-резидента могут также просить оценить работу консультантов и эффективность оказанной помощи.
Alleged criminal activity and drug trafficking within the police ranks are further weakening the force's effectiveness. Утверждения о причастности сотрудников полиции к уголовной деятельности и торговле наркотиками еще больше ослабляют эффективность действий сил полиции.
The effectiveness of the initiatives promoted by the United Nations system to support poverty eradication cannot be easily measured. Оценить эффективность инициатив, осуществляемых при содействии системы Организации Объединенных Наций в целях искоренения нищеты, нелегко.
Seven respondents consider ad hoc expert groups to have been of limited effectiveness in respect of this criterion. По мнению семи респондентов, с точки зрения этого критерия эффективность «специальных групп экспертов» является ограниченной.
We believe that the balanced expansion of its membership would increase its credibility, legitimacy and effectiveness. Мы считаем, что сбалансированное расширение его членского состава повысило бы его авторитет, законность и эффективность.
Such attacks undermined the Organization's effectiveness and its ability to fulfil its obligations to maintain international peace and security. Такие нападения подрывают эффективность Организации и ее способность выполнять свои обязательства по поддержанию международного мира и безопасности.
One important element that enhances the effectiveness of the work of the ICTY and the ICTR is their uninterrupted financing and staffing. Важным элементом, повышающим эффективность работы МТБЮ и МУТР, является бесперебойное финансовое и кадровое обеспечение трибуналов.
Such meetings enhance the current level of cooperation with international organizations, contribute to avoiding duplication of activities and increase the effectiveness of resource utilization. Такие совещания содействуют повышению нынешнего уровня сотрудничества с международными организациями, помогают избежать дублирования в их деятельности и повысить эффективность использования ресурсов.