Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The effectiveness of this process is central to productivity as well as to the accountability of staff and managers. Эффективность этого процесса играет центральную роль в обеспечении производительности, а также подотчетности сотрудников и руководителей.
The effectiveness of IMF surveillance would also be enhanced if it were backed by an adequate follow-up process. Эффективность наблюдения со стороны МВФ будет также усилена, если оно будет подкрепляться надлежащим процессом последующей деятельности.
The effectiveness of these efforts needs to be increased through better coordination and through better access to information about each situation. Следует повысить эффективность этих усилий за счет улучшения координации и посредством улучшения доступа к информации о каждой ситуации.
It is not an instrument that will deliver on all wishes, and its effectiveness and utility are dependent on concerted collective will. Этот инструмент не обеспечит выполнения всех желаний, и его эффективность и полезность зависят от согласованной коллективной воли.
While progress has been made, assistance remains fragmented and its effectiveness uncertain. Хотя удалось добиться определенного прогресса, помощь по-прежнему фрагментирована и ее эффективность сомнительна.
This evaluation reiterates the effectiveness of the measures used by France to combat money-laundering. Эта оценка подтверждает эффективность мер, используемых Францией для борьбы с отмыванием денег.
The effectiveness of international mediation can be measured by calculating the goals achieved at the end of the process in comparison to initial expectations. Эффективность международного сотрудничества можно оценивать по числу целей, достигнутых при завершении процесса, в сравнении с первоначальными ожиданиями.
The Chair also stressed that the Committee's effectiveness was an important determinant in the fulfilment of the United Nations development agenda. Председатель также подчеркнул, что эффективность Комитета является важным фактором, которым определяется выполнение ооновской повестки дня в области развития.
Our basic stance on the Court can be expressed in the following four words - effectiveness, efficiency, universality and sustainability. Нашу общую позицию в отношении Суда можно выразить четырьмя следующими словами: эффективность, результативность, универсальность и стабильность.
The review process has proved to be a valuable opportunity to assess the effectiveness of the Council and of its working methods. Обзорный процесс дал ценную возможность оценить эффективность Совета и его методов работы.
We believe that the Council has shown varying degrees of effectiveness at different stages of conflicts. Мы считаем, что на разных этапах конфликтов Совет продемонстрировал разную эффективность.
The Security Council's effectiveness in preventing conflicts has elicited considerable criticism. Эффективность же Совета Безопасности в предотвращении конфликтов вызывает серьезную критику.
Finally, I sincerely encourage the Assembly to fully engage in the relevant discussions with flexibility and effectiveness. И наконец, я искренне призываю членов Ассамблеи принять самое активное участие в соответствующих дискуссиях, демонстрируя при этом необходимую гибкость и эффективность.
The operational effectiveness of the Afghan security forces improved from the previous quarter and is advancing at a pace acceptable to sustain transition. По сравнению с предыдущим кварталом оперативная эффективность Афганских сил безопасности повысилась, и совершенствование их деятельности продвигается темпами, которые вполне приемлемы для переходного процесса.
However, the effectiveness of the insulation of this kind of body can be questioned. Вместе с тем эффективность теплоизоляции этого вида кузовов можно поставить под сомнение.
NFEC was recognized for the great effectiveness of the National Literacy Campaign that it organized. ЦНФО получил признание за высокую эффективность организованной им национальной кампании по распространению грамотности.
In order to maintain this pace, ensure effectiveness and efficiency and maintain continuity, a number of things were required. Для того чтобы сохранить этот темп и обеспечить эффективность, результативность и последовательность работы, требуется решить ряд вопросов.
The effectiveness of economic sanctions is highly debatable, as shown by the track history of their use. Эффективность экономических санкций является весьма спорной, как показывает хроника их применения.
Integrating culture into educational policies and curricula enhances their effectiveness. Интеграция культуры в образовательные политики и программы повышает их эффективность.
The effectiveness of child protection systems relies on the broader governance systems incorporating them. Эффективность систем защиты детей основана на более широких системах управления, в которые они входят.
Capacity-building measures would ideally be integrated into general governance support programmes to increase their effectiveness. Меры по созданию потенциала целесообразно предусматривать в общих программах по вопросам управления, что повышает их эффективность.
The effectiveness of UN-Women programmes as shown in the 15 decentralized evaluations appeared to be adequate. Эффективность программ структуры «ООН-женщины», как показано в 15 децентрализованных оценках, представляется достаточной.
In discussing concrete methodology for inspections, such factors as effectiveness and cost should be taken into account. При обсуждении конкретной методологии инспекций следует учитывать такие факторы, как эффективность и затраты.
The choice of definitions will impact the effectiveness and/or intrusiveness of the treaty verification regime. Выбор определений повлияет на эффективность и/или интрузивность режима контроля за соблюдением договора.
Portugal believes that women's participation in disarmament, non-proliferation and arms control would step up their effectiveness and legitimacy. Португалия считает, что участие женщин в деятельности в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями повысило бы ее эффективность и легитимность.