Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
United Nations Development Assistance Framework - Efficiency, effectiveness, relevance, evaluability Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - действенность, эффективность, актуальность, простота оценки
Efficiency, effectiveness, relevance, compliance, evaluability Действенность, эффективность, актуальность, соблюдение норм, простота оценки
In order to increase the focus and effectiveness of the bilateral programme the number of partners has been reduced over the years. Для того чтобы повысить сфокусированность и эффективность двусторонних программ, Нидерланды в течение нескольких лет сократили число своих партнеров.
This report evaluates the effectiveness and efficiency of the existing system-wide cooperation framework. В этом докладе оценивается эффективность существующей общесистемной рамочной программы сотрудничества.
The community of donors must deliver on its existing promises of greatly expanded official development assistance, while enhancing aid effectiveness and eliminating onerous conditionalities. Сообщество доноров должно выполнить свои обещания в отношении существенного увеличения объема официальной помощи в целях развития и при этом повысить эффективность помощи и отказаться от обременительных условий.
The effectiveness of combating juvenile delinquency is directly related to normalizing the situation in dysfunctional families. Эффективность борьбы с правонарушениями подростков находится в прямой зависимости от оздоровления обстановки в неблагополучных семьях.
The WFP Special Adviser closed the discussion by underlining the effectiveness of interventions such as micronutrient supplementation and conditional cash transfers in achieving Goal 1. Специальный советник ВПП закрыл дискуссию, подчеркнув эффективность таких мероприятий, как обогащение продовольствия питательными микроэлементами и обусловленные конкретными требованиям денежные перечисления, для достижения цели 1.
Evaluation assesses the effectiveness of the partners' contribution in enhancing the factors and conditions that enable countries to achieve their development goals. Оценка показывает эффективность вклада партнеров в усиление факторов и улучшение условий, позволяющих стране достигать своих целей в области развития.
It has primary responsibility for coordinating policies and actions of governmental and non-governmental organisations to maximise the effectiveness of national and international efforts. Его главная ответственность состоит в координации политики и мер правительственных и неправительственных организаций, с тем чтобы максимально повышать эффективность национальных и международных усилий.
The effectiveness of a legal instrument such as the Convention was dependent on its universal application. Эффективность такого правового инструмента, как Конвенция, зависит от его универсального применения.
Effective civil defence could diminish the effectiveness of biological weapons to the point where they no longer appear worthwhile. Снизить эффективность биологического оружия, да еще в такой степени, чтобы оно уже не представлялось как нечто существенное, могла бы эффективная гражданская оборона.
That was an important point as it was the only way of evaluating the effectiveness of integration policies. Этот вопрос чрезвычайно важен, поскольку это является единственным способом оценить эффективность государственной политики интеграции.
These collaborative arrangements have strengthened the capacity and effectiveness of the mandate immeasurably. Эти механизмы сотрудничества в огромной степени укрепили потенциал и эффективность мандата.
The effectiveness of such mechanisms will rely on the existence and maintenance of a competent, independent, impartial and transparent judiciary. Эффективность таких механизмов будет зависеть от существования и поддержания компетентной, независимой, беспристрастной и транспарентной судебной системы.
Failure to tap effectively into the knowledge base has deeply hindered the effectiveness of the organization in its efforts at strengthening local governance. Неспособность полноценно задействовать базу знаний значительно снизила эффективность усилий организации, направленных на укрепление местных органов управления.
In several countries visited by the Special Rapporteur, the effectiveness and appropriateness of consultations were identified as pressing challenges. В ряде стран, посещенных Специальным докладчиком, эффективность и надлежащий характер консультаций были определены в качестве неотложных задач.
The effectiveness of the process could be improved by States at the national level through sincere efforts to follow up the recommendations resulting from the review. Государства могут повысить эффективность этого процесса на национальном уровне посредством добросовестных усилий по последовательному выполнению вытекающих из обзора рекомендаций.
The effectiveness and transparency of such triangular cooperation was the key to effective peacekeeping. Эффективность и транспарентность такого трехстороннего сотрудничества - залог эффективного миротворчества.
The effectiveness and interoperability of peacekeeping components would be enhanced through common baseline operational standards for civilian and uniformed capabilities. Эффективность и взаимодействие миротворческих контингентов будет повышена посредством применения единых базовых оперативных стандартов для гражданских и воинских контингентов.
The Special Committee had a fundamental role to play in this regard, and its effectiveness should be enhanced. Основополагающую роль в этой связи призван сыграть Специальный комитет, и его эффективность необходимо повысить.
Their effectiveness was testimony to the power of example in empowering the weak and the vulnerable. Их эффективность стала свидетельством силы примера в деле расширения возможностей слабых и уязвимых.
The effectiveness and efficiency of peacekeeping operations depended on an adequate and realistic correlation between mandates and available resources. Эффективность и действенность операций по поддержанию мира зависят от адекватного и реалистичного соотношения между мандатами и имеющимися ресурсами.
The effectiveness of those actions could be multiplied through ongoing coordination between UN-SPIDER and other initiatives that promoted the use of space-based data. Эффективность таких действий можно многократно увеличить благодаря постоянной координации усилий СПАЙДЕР-ООН и других инициатив, содействующих использованию космических данных.
The effectiveness of the United Nations depended on the full implementation of those ideas and frameworks. Эффективность Организации Объединенных Наций зависит от того, насколько полно удастся реализовать задуманное и внедрить соответствующие системы.
The adoption of that resolution had enhanced the effectiveness of judicial proceedings and contributed towards the implementation of the completion strategy. Принятие данной резолюции повысило эффективность судопроизводства и способствовало реализации стратегии по завершению работы.