Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Also review the effectiveness of any existing monitoring programmes and the availability of qualified contractors or experts to carry out testing and analysis. Также проанализировать эффективность существующих программ мониторинга и наличие квалифицированных подрядчиков или экспертов, которые могут выполнить исследования и провести анализ.
The Board recommends that the Administration review and assess the effectiveness of its policies and guidelines on the use of United Nations vehicles. Комиссия рекомендует администрации проанализировать и оценить эффективность ее принципов и руководящих указаний в отношении использования автотранспортных средств Организации Объединенных Наций.
The nuclear test proclaimed by the Democratic People's Republic of Korea in October 2006 demonstrated the effectiveness of the IMS. Объявленные в октябре 2006 года Корейской Народно-Демократической Республикой ядерные испытания продемонстрировали эффективность МСМ.
The NPT constitutes an integrated and holistic structure, whose effectiveness lies in full compliance with all its provisions by all parties without any discrimination. ДНЯО представляет собой комплексную и целостную структуру, эффективность которой определяется полным соблюдением всех его положений всеми участниками без какой-либо дискриминации.
Despite some initial success, it is too early to determine the effectiveness of the latest Baghdad security plan. Несмотря на определенный первоначальный успех, пока еще слишком рано оценивать эффективность самого нового Плана обеспечения безопасности в Багдаде.
An examination of the effectiveness of the template in the light of experience would therefore be timely. Таким образом, пришло время оценить эффективность этой схемы в свете накопленного опыта.
The goal of the performance reviews was to assist RFMOs in improving their effectiveness and efficiency in fulfilling their mandates. Цель аттестации - помочь РРХО повысить свою действенность и эффективность при выполнении своего мандата.
It assesses the coherence, relevance and effectiveness of the United Nations development system against benchmarks defined in those documents. Слаженность, актуальность и эффективность деятельности системы развития Организации Объединенных Наций оценивается в нем в сопоставлении с базовыми критериями, определенными в этих документах.
In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. Кроме того, можно было бы еще больше повысить эффективность механизмов и процедур внутреннего контроля в отношении расходов по линии национального исполнения.
The success of the Montreal Protocol offers unique insight into multilateral effectiveness, which can inform broader policy discussions in these issues. Успех Монреальского протокола дает уникальную возможность проанализировать эффективность многосторонней деятельности, и полученные таким образом результаты могут быть использованы для проведения более широких конструктивных обсуждений этих вопросов в контексте политики.
They were, however, less optimistic as regards the pace and effectiveness of this international engagement. Вместе с тем они менее оптимистично оценили темпы осуществления и эффективность этих международных усилий.
Technology cooperation: informal coordination as well as formal agreements can boost the effectiveness of investments in innovation around the world. Ь) технологическое сотрудничество: неформальная координация, а также заключение формальных соглашений могут резко повысить эффективность инвестиций в инновации во всем мире.
The overall effectiveness of current head restraints for passenger cars is estimated to be 13.1 per cent. Общая эффективность нынешних подголовников, устанавливаемых в легковых автомобилях, оценивается на уровне 13,1%.
The effectiveness of testing the windscreen inner part is seen as very questionable. Если говорить об испытании внутренней части ветрового стекла, то его эффективность, как считается, весьма сомнительна;
Achievement of prescribed learning outcomes (school effectiveness). Достижение намеченных результатов обучения (эффективность школ).
Improvements (effectiveness, efficiency) in the education system in an emergency or post-crisis country, after restoration process. Улучшения (эффективность, действенность) в системе образования в стране, пережившей чрезвычайную ситуацию или выходящей из кризиса, после завершения процесса восстановления.
The effectiveness of a country's set of initiatives depends on whether all stages of the equity financing cycle are properly addressed. Эффективность комплекса инициатив той или иной страны зависит от того, были ли должным образом продуманы все этапы цикла долевого финансирования.
The impact and effectiveness of innovation policy strongly depends on the competitive environment. Воздействие и эффективность политики в области инновационной деятельности в значительной степени зависят от конкурентной среды.
Comprehensiveness, relevance and effectiveness of the policy mix с) Всеобъемлющий характер, актуальность и эффективность комплекса стратегических мер
Intangible capital includes human capital, governance, institutional effectiveness and all other capitals not mentioned elsewhere. К неосязаемому капиталу относятся человеческий капитал, управление, институциональная эффективность и все другие не упоминаемые в этой связи виды капитала.
This chapter examines the overall effectiveness of the programming arrangements by looking at macro-level or cross-cutting issues. В настоящей главе рассматривается общая эффективность процедур составления программ на основе анализа вопросов макроуровня, или сквозных вопросов.
That shift was accompanied by a steady decline in official development assistance and increasing pressure to demonstrate the effectiveness of aid. Этот поворот происходил на фоне неуклонного сокращения объема официальной помощи в целях развития и все более настойчивых требований доказывать эффективность предоставляемой помощи.
In many entities, limited support by senior management constrain its effectiveness. Во многих подразделениях ее эффективность снижается по причине ограниченной поддержки со стороны старшего руководства.
In that context, ensuring the effectiveness of assistance is particularly important. В этом контексте особенно важно обеспечить эффективность помощи.
While such policies had been somewhat successful, cultural practices and the remoteness of rural communities had restricted their reach and effectiveness. Несмотря на то что эти стратегии принесли целый ряд успешных результатов, культурные традиции и изолированность сельских общин ограничивают их сферу охвата и эффективность.