Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Innovative partnerships with the private sector, non-governmental organizations and the international financial institutions can leverage its effectiveness many times over. Новаторское партнерство с частным сектором, неправительственными организациями и международными финансовыми учреждениями может во много раз повысить ее эффективность.
At the same time, its effectiveness and decision-making capacity must be safeguarded. В то же время необходимо обеспечить его эффективность и потенциал в области принятия решений.
The absence of such a practice considerably reduces the effectiveness of the peacekeeping efforts of our community. Отсутствие такой практики в немалой степени снижает эффективность миротворческих усилий нашего сообщества.
The effectiveness of the disarmament measures already in place should be further enhanced. Важно и дальше повышать эффективность уже принятых мер в области разоружения.
The timeliness and effectiveness of United Nations performance in conflict situations could be enhanced only if a limited number of forums were involved. Своевременность и эффективность деятельности Организации Объединенных Наций в конфликтных ситуациях можно обеспечить лишь благодаря участию ограниченного количества структур.
However, the effectiveness of the scheme will depend critically on the speed of implementation and the extent of relief provided. Вместе с тем эффективность этого плана будет существенно зависеть от темпов осуществления и степени облегчения бремени задолженности.
It was already demonstrating its effectiveness in combating arms smuggling, drug trafficking and motor vehicle theft. Эта организация уже продемонстрировала свою эффективность, поскольку она способствовала сокращению незаконных поставок оружия, оборота наркотических средств и числа случаев угона автомашин.
On the contrary, there was every likelihood that a revision might adversely affect the Organization's revenues and thus weaken its effectiveness. Напротив, по всей вероятности, пересмотр мог бы оказать пагубное влияние на поступления Организации и тем самым ослабить ее эффективность.
It will help us introduce essential changes to increase the effectiveness of assistance provided under United Nations auspices in emergency situations. Она поможет нам внести необходимые изменения, которые должны позволить усовершенствовать и повысить эффективность помощи, предоставляемой под эгидой Организации Объединенных Наций в случае чрезвычайных ситуаций.
Video conferencing, which was already in use in the United Nations system, would also cut costs and increase effectiveness. Проведение видеоконференций, что уже практикуется в системе Организации Объединенных Наций, также сократило бы расходы ЮНИТАР и повысило эффективность его работы.
First, the court's legitimacy and effectiveness depended on Member States, whose support was essential. Во-первых, легитимность и эффективность суда зависят от государств-членов, поддержка со стороны которых имеет основополагающее значение.
Efforts to undermine the court's effectiveness were unacceptable to the wider world community. Попытки снизить эффективность суда являются неприемлемыми для широкого мирового сообщества.
For example, some delegations were of the view that the absence of a legal definition of international terrorist bombing would reduce the effectiveness of the convention. Например, некоторые делегации считают, что эффективность конвенции пострадает из-за отсутствия правового определения международного бомбового терроризма.
The issue should also be dealt with in a manner that did not undermine the effectiveness of the sanctions regime itself. Вместе с тем, к вопросу следует подходить таким образом, чтобы не подорвать эффективность самого режима санкций.
The Ministry having been established only in October 1995, it is too early to assess its effectiveness, actual or potential. Поскольку министерство было организовано лишь в октябре 1995 года, пока еще слишком рано оценивать его эффективность, как фактическую, так и потенциальную.
The effectiveness of such measures differs from country to country and remains a subject of debate. Эффективность таких мер в разных странах различна и по-прежнему является предметом обсуждения.
EMPRETEC projects have demonstrated the effectiveness of an approach that focuses on identifying entrepreneurs with superior potential. Проекты ЭМПРЕТЕК продемонстрировали эффективность подхода, предполагающего выявление предпринимателей с наивысшим потенциалом.
The Special Committee stresses that such analysis would improve the effectiveness of future operations. Специальный комитет подчеркивает, что такой анализ позволит повысить эффективность будущих операций.
The impact and effectiveness of that new approach to performance management depended heavily on the quality and commitment of supervisors and managers. З. Результативность и эффективность этого нового подхода к организации служебной деятельности во многом зависит от качества работы и целеустремленности начальников и руководителей.
The specific communications capacity of different partners will be taken into account to ensure the usefulness and effectiveness of the Department's electronic programmes. Будет осуществляться учет конкретных возможностей различных партнеров в области коммуникации, с тем чтобы обеспечить полезность и эффективность электронных программ Департамента.
Information strategies should be evaluated for their effectiveness in leading to changes of attitude. Эффективность информационных стратегий следует оценивать с точки зрения их воздействия на изменение отношения к соответствующим вопросам.
It is therefore vitally important that the effectiveness and dynamism of our Organization be ensured and maintained. Чрезвычайно важно, чтобы эффективность и динамизм нашей Организации был обеспечен и сохранен.
The effectiveness of these norms has permitted their adaptation to the new social and technological realities, particularly with respect to domestic conflicts. Эффективность этих норм обусловливает возможность их адаптации с учетом новых социальных и технических реалий, особенно в случае внутренних конфликтов.
Public awareness of the sanctions increased substantially in 1999 and the effectiveness of the measures appears to have been enhanced. Уровень информированности общественности о санкциях значительно повысился в 1999 году, и, как представляется, повысилась эффективность принимаемых мер.
We will need to improve the effectiveness of the mechanisms to monitor child rights. Мы должны повысить эффективность механизмов по контролю за осуществлением прав детей.