Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
We conducted a study of 4,000 companies, and we asked them, let's see the effectiveness of your leadership development programs. Мы провели исследование среди 4000 компаний и просили их: «Давайте проанализируем эффективность ваших программ по развитию лидерства».
More than traditional leadership programs, answering these three questions will determine your effectiveness as a 21st-century leader. Ответы на эти три вопроса сделают больше, чем традиционные программы по лидерству: они определят вашу эффективность как лидера 21-го века.
The Advisory Committee requests the Secretary-General to keep this arrangement under review so as to determine the effectiveness of this division. Консультативный комитет просит Генерального секретаря продолжать держать этот вопрос в поле зрения, с тем чтобы оценить эффективность такого распределения обязанностей.
In doing so, a major emphasis will be placed on effectiveness, transparency and accountability of family-oriented non-governmental organization operations. При этом основной акцент будет делаться на эффективность, транспарентность и отчетность операций неправительственных организаций, ориентированных на семью.
The effectiveness of these initiatives will be reviewed in future audits. Эффективность этих инициатив будет рассмотрена в ходе будущих проверок.
More detailed information about the outcomes of budgetary expenditures would enable Member States to verify the effectiveness of their contributions. Более детальная информация о результатах расходования бюджетных средств поможет государствам-членам оценить эффективность использования своих взносов.
Interruptions jeopardize the effectiveness of the examination. Если прерывать процедуру, ее эффективность снижается.
I thought it's effectiveness had worn off. Я думала, его эффективность снизилась.
Their effectiveness will be assessed in future audits. Эффективность таких принципов будет оценена при проведении будущих ревизий.
The Administration stated that the improved security arrangements were of limited effectiveness as vehicles were seized by military factions throughout the country. Администрация заявила, что эффективность усиления мер по охране ограничена, поскольку на всей территории страны имеют место случаи захвата автотранспортных средств военными группировками.
SIDS/TAP is being designed as a mechanism to operationalize the Programme of Action and its effectiveness will be greatly facilitated by SIDS/NET. СИДС/ПТП разрабатывается в качестве механизма для реализации Программы действий, и ее эффективность будет в значительной степени повышена в результате создания СИДСНЕТ.
However, in some instances, a postponement may not be appropriate because the output would lose its relevancy and effectiveness. Однако в ряде случаев перенос нецелесообразен, поскольку мероприятие потеряет свою актуальность и эффективность.
UNESCO provides methodological support to research activities to ensure maximum effectiveness of preventive education, such as adequate messages to target populations. ЮНЕСКО оказывает методологическую поддержку в проведении научных исследований, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность профилактического просвещения, например, направление соответствующей информации целевым группам населения.
The relevance and effectiveness of measures of arms reduction and disarmament within a carefully defined area will essentially depend on genuine commitment of participating States. Уместность и эффективность мер по сокращению вооружений и разоружению в рамках тщательно определенного региона будут прежде всего зависеть от искренности намерений государств-участников.
In this context, respect for the law and effectiveness in police activity are two sides of the same coin. В этом смысле уважение закона и эффективность сил полиции являются двумя сторонами одной медали.
At the same time, the changes should enhance the effectiveness of the Council and allow it to act quickly and decisively. В то же самое время эти перемены призваны повысить эффективность Совета и позволить ему действовать быстро и решительно.
In the case of electoral observation, the effectiveness of coordination with other organizations has varied from mission to mission. Что касается наблюдения за выборами, то эффективность координации с другими организациями в различных миссиях была разной.
A negative public perception also detracts from the general effectiveness of the Organization. Негативное отношение общественности также снижает общую эффективность Организации.
In order to maintain and strengthen the legitimacy and effectiveness of the Security Council, Austria advocates a slight increase in its membership. Для того чтобы поддержать и усилить законность и эффективность Совета Безопасности, Австрия выступает за незначительное увеличение его членского состава.
Moreover, the effectiveness of the observers currently deployed on the Bosnian-Yugoslav border is highly questionable. Более того, эффективность находящихся в настоящее время на боснийско-югославской границе наблюдателей крайне проблематична.
To give the Council's actions greater legitimacy, moral authority and political effectiveness, it is imperative to expand the membership of the Council. Чтобы придать действиям Совета большую законность, моральный авторитет и политическую эффективность, необходимо расширить его членский состав.
That not only reduced the effectiveness of programme delivery, but also made it difficult to achieve a zero-based budget. Таким образом, не только понижается эффективность осуществления этих программ, но и становится трудно добиться бюджета с нулевым ростом.
The effectiveness of the United Nations depended primarily on the strict compliance by Member States with the provisions of the Charter. Поэтому эффективность ООН зависит прежде всего от неукоснительного соблюдения положений Устава государствами-членами.
In addition, the authority and effectiveness of the court and the demoralizing effects of unenforced sentences should be borne in mind. Кроме того, следует учитывать авторитет и эффективность суда и деморализирующее воздействие не приведенных в исполненных приговоров.
The effectiveness of these techniques, however, remains in doubt. Однако эффективность указанных выше методов по-прежнему вызывает сомнение.