However, the effectiveness of some products is disputed and others are potentially harmful. |
Однако эффективность некоторых продуктов является спорной, а некоторые продукты являются даже потенциально вредными. |
We effectively prove that cost effectiveness and full efficiency can work hand in hand. |
Мы доказали, что эффективность затрат и максимальная результативность могут работать рука об руку. |
In Europe and South Korea already has many achievements, has established its safety and effectiveness Mashike hair growth. |
В Европе и Южной Корее уже много достижений, создала свою безопасность и эффективность Mashike роста волос. |
Evaluation - Assesses the effectiveness of a public policy in terms of its perceived intentions and results. |
Оценка - оценивается эффективность политики с точки зрения её намерений и результатов. |
However, it was reported that the disease outbreak did not affect the effectiveness of the collection process. |
Тем не менее, как сообщалось, вспышки болезни, не повлияли на эффективность сбора данных. |
The effectiveness of antihypertensives and diuretics can be lowered. |
Эффективность антигипертензивных средств и диуретиков может быть снижена. |
Some experts have said that restrictions placed on the agricultural use of DDT have increased its effectiveness for malaria control. |
Некоторые специалисты утверждают, что прекращение использования ДДТ в сельском хозяйстве даже повысило его эффективность против малярийных комаров. |
However, the absence of any formal verification regime to monitor compliance has limited the effectiveness of the Convention. |
Однако отсутствие механизма проверок ограничило эффективность выполнения положений Конвенции. |
The first Polish, selective brand of pharmaceutical dermocosmetics, combining medical effectiveness with cosmetic properties. |
Первая польская селективная марка аптечной дермокосметики, сочетающая медицинскую эффективность с косметическими свойствами продуктов. |
The ethics and effectiveness of making cash transfers conditional remain contested. |
Этическая сторона и эффективность обусловливания денежных трансфертов по-прежнему остается под вопросом. |
This will ensure accountability, effectiveness, and improvement in the quality of decision making. |
Это повышает подотчетность, а также эффективность и качество принимаемых решений. |
The effectiveness of the Envoy Corps' training is such that Envoys are banned from holding government positions on most worlds. |
Эффективность тренировок Посланников такова, что им запрещено занимать правительственные посты в большинстве миров. |
The infection was treated with sulfonamide and other drugs to determine their effectiveness. |
Инфекцию лечили сульфаниламидом и другими лекарствами, чтобы определить их эффективность. |
Pragmatic steps to clarify the FSB's mandate and enhance its operational effectiveness can and should be taken. |
Прагматические шаги, направленные на то, чтобы прояснить мандат СФС и повысить эффективность его деятельности, могут и должны быть сделаны. |
They then could resume offensive operations against the still weak Afghan Security Forces, which have yet to demonstrate much military effectiveness. |
Затем они смогут возобновить наступательные операции против все еще слабых афганских сил безопасности, которым еще предстоит продемонстрировать свою эффективность. |
The effectiveness of available options is limited, and all of them are pregnant with unpredictable political and military consequences. |
Эффективность имеющихся вариантов действий ограничена, и все они могут иметь непредсказуемые политические и военные последствия. |
But, as North Korea is one of the world's poorest and least globalized states, the effectiveness of sanctions will be limited. |
Но поскольку Северная Корея - одна из беднейших и наименее глобализованных стран, эффективность санкций будет ограниченной. |
There is not (yet) an international group that audits the FSB's effectiveness. |
Не существует (пока еще) международной группы, которая проверяла бы эффективность FSB. |
Organizational effectiveness and efficiency output 1: Increased adaptability through innovation, partnership and communications |
Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение способности к адаптации с помощью новаторства, партнерства и коммуникации |
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical. |
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической. |
Instead, the problems in their design and implementation should be addressed, in order to improve their effectiveness within current economic circumstances. |
Вместо этого, необходимо обратиться к решению проблем в их разработке и реализации, чтобы улучшить их эффективность в нынешних экономических условиях. |
The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately. |
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно. |
Every test result verifies its effectiveness. |
Каждый результат тестирования подтверждает его эффективность. |
The economic balm applied to old social and cultural wounds is losing its effectiveness. |
Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность. |
In dropping that half of Wilson's approach, they stepped on their own message, reducing its effectiveness. |
Отказавшись от этой половины подхода Уилсона, они подорвали свою собственную идею, уменьшив ее эффективность. |