According to 52 per cent of associations, UNAR had gained in effectiveness. |
По мнению 52% ассоциаций, ЮНАР стало работать более эффективно. |
The Russian Federation confirmed the effectiveness of activities undertaken to date. |
Представитель Российской Федерации подтвердил, что выполнявшаяся до настоящего времени деятельность осуществлялась эффективно. |
These will be implemented with great transparency, effectiveness and speed. |
Эта работа будет осуществляться в обстановке большой прозрачности, эффективно и быстро. |
Much also depends on the effectiveness with which opportunities in particular sectors and value chains are identified and secured. |
Многое зависит и от того, насколько эффективно появляются и используются возможности в конкретных секторах и видах хозяйственной деятельности. |
In that way, OCHA will be able to coordinate assistance to the victims of natural and man-made disasters with greater effectiveness. |
Таким образом, УКГД сможет более эффективно координировать оказание помощи пострадавшим в результате, как природных, так и антропогенных катастроф. |
No medical evidence supports the effectiveness of colloidal silver for any of these claimed indications. |
Нет никаких медицинских исследований, свидетельствующих о том, что коллоидное серебро эффективно для какого-либо из этих заявленных симптомов. |
They are rated to maintain their effectiveness against chemical and biological attack for 30 days. |
Они предназначены эффективно противостоять химическим и биологическим атакам в течении 30 дней. |
The first is to ensure that the Security Council functions with cohesion and effectiveness. |
Первая задача - это обеспечение того, чтобы Совет Безопасности функционировал сплоченно и эффективно. |
The Organization's effectiveness is seen to be hampered by allegations of mismanagement and inefficiency and a dysfunctional institutional framework. |
Считается, что эффективно работать Организации мешают якобы имеющие место слабое управление и неэффективность и дисфункциональная организационная структура. |
The key minerals issues are being addressed with increasing effectiveness at the national and regional levels. |
Основные вопросы, касающиеся минеральных ресурсов, все более эффективно решаются на национальном и региональном уровнях. |
The military component of MINURCA carried out its mandate with much competence and effectiveness. |
Военный компонент МООНЦАР выполнял этот мандат весьма компетентно и эффективно. |
The donors have a legitimate concern about the effectiveness of the resources they provide to the developing countries in furthering the objectives of development. |
Доноры законно обеспокоены тем, насколько эффективно передаваемые ими развивающимся странам ресурсы направляются на цели развития. |
This appointment will enable us to perform our mission with even greater effectiveness. |
Это позволит нам выполнять свою миссию еще более эффективно. |
This would permit CPC to perform its oversight function with greater effectiveness and ensure the accountability of managers for their use of resources. |
Это позволило бы КПК более эффективно выполнять возложенные на него функции надзора и обеспечивать подотчетность руководителей за использование ими ресурсов. |
In accordance with the Charter of the United Nations, it must assume that role with objectivity and effectiveness. |
В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций он должен выполнять эту роль объективно и эффективно. |
Civil society does its job with the utmost efficiency, agility and effectiveness. |
Гражданское общество выполняет свою работу максимально действенно, умело и эффективно. |
He reaffirmed the importance of supporting ESCWA so as to enable it to discharge its mandate with optimal effectiveness. |
Он подтверждает важность оказания поддержки ЭСКЗА, с тем чтобы Комиссия могла выполнять свой мандат как можно более эффективно. |
As a result, the exercise often lacked effectiveness. |
Вследствие этого работа по рассмотрению докладов часто проводится недостаточно эффективно. |
We hope that that important body will maintain the same effectiveness in seeking solutions to all international problems. |
Мы надеемся, что этот важный орган будет действовать так же эффективно и поиске решений всех международных проблем. |
We strongly believe that the effectiveness of the Council must be maintained. |
Создание Совета, способного эффективно выполнять свои обязанности, является задачей первостепенной важности для всех нас. |
It has demonstrated its ability in preventive action and its effectiveness in tackling the humanitarian consequences of conflicts. |
Он продемонстрировал способность принимать превентивные меры и эффективно преодолевать гуманитарные последствия конфликтов. |
In our view, the United Nations Population Fund has met the challenge of the Cairo Programme with great resolve and effectiveness. |
На наш взгляд, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения весьма решительно и эффективно выполняет задачи Каирской программы. |
The task of the Conference was to consolidate that advance by creating a permanent international criminal court with the greatest possible effectiveness and universality. |
Задача Конференции заключается в том, чтобы закрепить этот шаг вперед, учредив постоянный международный уголовный суд, функционирующий как можно более эффективно и универсально. |
I am confident that you will guide the Assembly's work at this session with effectiveness and ability. |
Я уверен, что Вы будете эффективно и умело руководить работой нынешней сессии Ассамблеи. |
Our gratitude goes also to the representative of Mexico, who presided over the Council last month with great talent and effectiveness. |
Мы хотели бы также поблагодарить представителя Мексики, который столь талантливо и эффективно руководил работой Совета в прошлом месяце. |