Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективно

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективно"

Примеры: Effectiveness - Эффективно
According to 52 per cent of associations, UNAR had gained in effectiveness. По мнению 52% ассоциаций, ЮНАР стало работать более эффективно.
The Russian Federation confirmed the effectiveness of activities undertaken to date. Представитель Российской Федерации подтвердил, что выполнявшаяся до настоящего времени деятельность осуществлялась эффективно.
These will be implemented with great transparency, effectiveness and speed. Эта работа будет осуществляться в обстановке большой прозрачности, эффективно и быстро.
Much also depends on the effectiveness with which opportunities in particular sectors and value chains are identified and secured. Многое зависит и от того, насколько эффективно появляются и используются возможности в конкретных секторах и видах хозяйственной деятельности.
In that way, OCHA will be able to coordinate assistance to the victims of natural and man-made disasters with greater effectiveness. Таким образом, УКГД сможет более эффективно координировать оказание помощи пострадавшим в результате, как природных, так и антропогенных катастроф.
No medical evidence supports the effectiveness of colloidal silver for any of these claimed indications. Нет никаких медицинских исследований, свидетельствующих о том, что коллоидное серебро эффективно для какого-либо из этих заявленных симптомов.
They are rated to maintain their effectiveness against chemical and biological attack for 30 days. Они предназначены эффективно противостоять химическим и биологическим атакам в течении 30 дней.
The first is to ensure that the Security Council functions with cohesion and effectiveness. Первая задача - это обеспечение того, чтобы Совет Безопасности функционировал сплоченно и эффективно.
The Organization's effectiveness is seen to be hampered by allegations of mismanagement and inefficiency and a dysfunctional institutional framework. Считается, что эффективно работать Организации мешают якобы имеющие место слабое управление и неэффективность и дисфункциональная организационная структура.
The key minerals issues are being addressed with increasing effectiveness at the national and regional levels. Основные вопросы, касающиеся минеральных ресурсов, все более эффективно решаются на национальном и региональном уровнях.
The military component of MINURCA carried out its mandate with much competence and effectiveness. Военный компонент МООНЦАР выполнял этот мандат весьма компетентно и эффективно.
The donors have a legitimate concern about the effectiveness of the resources they provide to the developing countries in furthering the objectives of development. Доноры законно обеспокоены тем, насколько эффективно передаваемые ими развивающимся странам ресурсы направляются на цели развития.
This appointment will enable us to perform our mission with even greater effectiveness. Это позволит нам выполнять свою миссию еще более эффективно.
This would permit CPC to perform its oversight function with greater effectiveness and ensure the accountability of managers for their use of resources. Это позволило бы КПК более эффективно выполнять возложенные на него функции надзора и обеспечивать подотчетность руководителей за использование ими ресурсов.
In accordance with the Charter of the United Nations, it must assume that role with objectivity and effectiveness. В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций он должен выполнять эту роль объективно и эффективно.
Civil society does its job with the utmost efficiency, agility and effectiveness. Гражданское общество выполняет свою работу максимально действенно, умело и эффективно.
He reaffirmed the importance of supporting ESCWA so as to enable it to discharge its mandate with optimal effectiveness. Он подтверждает важность оказания поддержки ЭСКЗА, с тем чтобы Комиссия могла выполнять свой мандат как можно более эффективно.
As a result, the exercise often lacked effectiveness. Вследствие этого работа по рассмотрению докладов часто проводится недостаточно эффективно.
We hope that that important body will maintain the same effectiveness in seeking solutions to all international problems. Мы надеемся, что этот важный орган будет действовать так же эффективно и поиске решений всех международных проблем.
We strongly believe that the effectiveness of the Council must be maintained. Создание Совета, способного эффективно выполнять свои обязанности, является задачей первостепенной важности для всех нас.
It has demonstrated its ability in preventive action and its effectiveness in tackling the humanitarian consequences of conflicts. Он продемонстрировал способность принимать превентивные меры и эффективно преодолевать гуманитарные последствия конфликтов.
In our view, the United Nations Population Fund has met the challenge of the Cairo Programme with great resolve and effectiveness. На наш взгляд, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения весьма решительно и эффективно выполняет задачи Каирской программы.
The task of the Conference was to consolidate that advance by creating a permanent international criminal court with the greatest possible effectiveness and universality. Задача Конференции заключается в том, чтобы закрепить этот шаг вперед, учредив постоянный международный уголовный суд, функционирующий как можно более эффективно и универсально.
I am confident that you will guide the Assembly's work at this session with effectiveness and ability. Я уверен, что Вы будете эффективно и умело руководить работой нынешней сессии Ассамблеи.
Our gratitude goes also to the representative of Mexico, who presided over the Council last month with great talent and effectiveness. Мы хотели бы также поблагодарить представителя Мексики, который столь талантливо и эффективно руководил работой Совета в прошлом месяце.