Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
The Special Rapporteur was appraised of the Strategic Framework for Afghanistan to strengthen the effectiveness of the international presence by ensuring that agencies providing assistance work together. Специальному докладчику была предоставлена информация о Стратегической рамочной программе для Афганистана, призванной повысить эффективность международного присутствия путем обеспечения взаимодействия учреждений, оказывающих помощь.
It is our hope that our contribution will enhance the Committee's effectiveness and make our world more peaceful and prosperous. Мы надеемся, что наш вклад повысит эффективность Комитета и сделает наш мир более мирным и процветающим.
If their views are not taken into account, the effectiveness of the Register cannot be increased and it will fail in the fulfilment of its mandate. Не приняв во внимание их позицию, мы не сможем повысить эффективность Регистра, и тогда ему не удастся выполнять свое предназначение.
These indicators tend to reflect the general socio-economic development of a country, and not merely the effectiveness of the health service. Эти показатели, как правило, отражают общий уровень социально-экономического развития страны, а не просто эффективность сектора здравоохранения.
Although its establishment showed the Government's intent to provide coordination for women's affairs, its effectiveness had been limited by its weak institutional structure. Хотя его учреждение продемонстрировало намерение правительства обеспечить координацию мероприятий в интересах женщин, эффективность его работы оказалась ограниченной по причине слабой организационной структуры.
the effectiveness of current strategies to increase the diversity of board membership. эффективность нынешних стратегий по расширению гендерной представленности в советах.
We hope too that the activities of the four working groups that were recently established will enhance the effectiveness of the Committee's efforts in key areas of its work. Рассчитываем также, что деятельность недавно созданных Комитетом четырех рабочих групп повысит эффективность усилий этого органа на ключевых направлениях его работы.
The effectiveness of peacekeeping operations and the credibility of the United Nations also hinge on the policy of zero tolerance, which my delegation strongly supports. Эффективность миротворческих операций и авторитет Организации Объединенных Наций также зависят от проведения политики абсолютной нетерпимости, которую твердо поддерживает моя делегация.
Increased public awareness of the responsibilities of land agencies helps to ensure the accountability of those agencies and improves their effectiveness in delivering services to customers. Повышение уровня осведомленности общественности о функциях земельных агентств позволяет обеспечить подотчетность этих агентств и улучшить их эффективность в плане предоставления услуг потребителям.
However, the effectiveness of these activities should be further increased, in particular through: Однако необходимо дополнительно повысить эффективность этой деятельности, в частности путем:
In this sense, development effectiveness is a measure of their aggregate impact and by definition can only be observed over a longer term. В этом смысле эффективность такой деятельности зависит от их совокупного воздействия и по определению может быть прослежена только на протяжении более длительного времени.
It emphasizes in this regard that the full effectiveness of the assistance of the international community depends on the implementation in parallel of appropriate structural reforms. В этой связи он подчеркивает, что эффективность помощи международного сообщества в полной мере зависит от параллельного осуществления соответствующих структурных реформ».
The effectiveness of the various mechanisms of and incentives for, technology transfer are still not sufficiently clear, despite many years of study on this issue. Эффективность различных механизмов и стимулов в области передачи технологии остается по-прежнему недостаточно выясненной, несмотря на многолетнее изучение данного вопроса.
That anniversary provides a timely opportunity to assess the effectiveness of the Council's use of the tools that those resolutions put at its disposal in addressing violence against civilians. Это дает нам удачную возможность оценить эффективность использования Советом инструментов, предоставленных в его распоряжение этими резолюциями, в борьбе с насилием в отношении гражданских лиц.
Furthermore, international assistance for the transfer of technology is often supply-driven, thus limiting its effectiveness in addressing the priority concerns of receiving countries. Во многих случаях международная помощь в передаче технологии определяется предложением, что снижает ее эффективность в решении первоочередных задач стран-получателей.
The authorities note that, in the opinion of Russian and international experts, this mechanism has demonstrated its value and effectiveness during the past year. Власти отмечают, что, по мнению российских и международных экспертов, этот механизм за прошедший год доказал свою полезность и эффективность.
It strengthens the effectiveness of the comprehensive IAEA safeguards system. Norway has on a number of occasions spoken in favour of making the Additional Protocol mandatory. Они повышают эффективность всеобъемлющей системы гарантий МАГАТЭ. Норвегия неоднократно выступала за то, чтобы придать Дополнительному протоколу обязательную силу.
According to some studies, aid effectiveness could be improved by at least 25 per cent if aid was to be untied. Согласно некоторым исследованиям, эффективность помощи может повыситься по крайней мере на 25%, если ее не оговаривать никакими условиями.
The quality and effectiveness of trade-related technical assistance for capacity-building for trade depend on a well-articulated trade policy as an integral part of the overall macro-economic policy framework. Качество и эффективность связанной с торговлей технической помощи, направленной на наращивание торгового потенциала, зависят от хорошо продуманной торговой политики, являющейся неотъемлемой частью общей макроэкономической стратегии.
Such requirements impose delays, add costs and complexity, act as a non-tariff barrier to trade and have no real positive impact on the effectiveness of exchange control. Такие требования сопряжены с задержками, дополнительными расходами и сложностями, действуют в качестве нетарифного барьера для торговли и не оказывают никакого позитивного влияния на эффективность валютного контроля.
Dangerous goods: risk analysis, effectiveness of measures aimed at reducing or eliminating risks Опасные грузы: анализ риска, эффективность мер по уменьшению или устранению рисков
These, if taken together, provide an opportunity to not only improve the CST's effectiveness, but also rationalize its contribution to the overall success of Convention processes and implementation. Эти меры, вместе взятые, дают возможность не только повысить эффективность КНТ, но также сделать более рациональным его вклад в дело достижения успеха в ходе различных процессов, связанных с Конвенцией, и в ходе ее осуществления.
Rigorously applied, that approach can lend greater consistency and effectiveness to the international community's efforts to establish lasting peace and stability in the region and beyond. Этот подход, в случае точного применения, может придать большую последовательность усилиям международного сообщества по установлению прочного мира и стабильности в регионе и за его пределами и повысить их эффективность.
We hope that the Security Council will further strengthen the legitimacy and effectiveness of its actions, including its efforts to protect civilians in armed conflict. Мы надеемся, что Совет Безопасности будет и далее укреплять правовую базу и наращивать эффективность своих действий, в том числе усилий по защите гражданского населения в вооруженном конфликте.
Likewise, strategic management of the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre led to its increased effectiveness in promoting business ties between the two continents. Кроме того, благодаря стратегическому руководству Азиатско-африканским центром содействия инвестированию и передаче технологий повысилась эффективность деятельности Центра по укреплению деловых связей между двумя континентами.