The credibility of our activities, and therefore there effectiveness, depends on that. |
От этого зависит доверие к нашим действия, а значит, и их эффективность. |
The purpose and effectiveness of the communications procedure have therefore been questioned. |
Таким образом, цель и эффективность процедуры представления сообщений были поставлены под сомнение. |
The Commission confirmed the usefulness and the effectiveness of the mechanism for exchanging national experiences in the area of investment policies. |
Комиссия подтвердила целесообразность и эффективность механизма обмена национальным опытом в области инвестиционной политики. |
We therefore believe that a further expansion of its membership would enhance both its representativeness and effectiveness. |
Поэтому мы считаем, что дальнейшее увеличение ее членского состава повысило бы ее представительность и эффективность. |
As a result, the contact surface of the solution with the sorbent significantly increases, enhancing the effectiveness of the process. |
В результате существенно увеличивается поверхность контакта раствора с сорбентом и возрастает эффективность процесса. |
The technical result consists in producing a thermochromic light-regulating and/or energy-saving device in which a high level of thermochromic effectiveness is achieved. |
Технический результат заключается в создании термохромного светорегулирующего и/или энергосберегающего устройства, в котором достигается высокая термохромная эффективность. |
Even in countries with the requisite institutions, poor governance greatly limits the government's effectiveness. |
Даже в тех странах, которые имеют необходимые учреждения, плохое управление значительно ограничивает эффективность функционирования правительства. |
Despite the inevitable difficulties, it proved possible to agree by consensus on substantial steps designed to enhance the effectiveness of our mechanisms. |
Несмотря на неизбежные трудности, ей удалось на основе консенсуса договориться о существенных шагах, способных повысить эффективность наших механизмов. |
The effectiveness of any international legal regime depends on its implementation and support by States. |
Эффективность любого международно-правового режима зависит от его реализации и поддержки со стороны государств. |
The proposed invention makes it possible to increase the effectiveness of the positive wave correction of the state of an organism. |
Предлагаемое изобретение позволит повысить эффективность позитивной волновой коррекции состояния организма. |
Said drug makes it possible to increase the effectiveness of antibacterial therapy in the treatment of respiratory tract infections. |
Данное лекарственное средство позволяет повысить эффективность антибактериальной терапии при лечении заболеваний дыхательных путей. |
The invention makes it possible to increase the effectiveness of the resulting solution of honey and to determine the authenticity thereof. |
Изобретение позволяет повысить эффективность полученного раствора меда и идентифицировать его подлинность. |
The combination makes it possible significantly to increase the effectiveness of treating diseases. |
Комбинация позволяет значительно повысить эффективность лечения заболеваний. |
Since then, proceedings in several cases have proved the effectiveness of these new judicial institutions. |
Судебное разбирательство нескольких дел, состоявшееся с тех пор, доказало эффективность новых судебных органов. |
It noted that the effectiveness of the multilateral financial mechanisms might be enhanced with better coordination and evaluation mechanisms. |
Он указал, что эффективность многосторонних финансовых механизмов может быть повышена в результате совершенствования механизмов координации и оценки. |
Technical assistance would include providing expertise aimed at strengthening the effectiveness of such authorities and enhancing working contacts and close cooperation among them. |
Техническая помощь будет охватывать такие аспекты, как предоставление экспертной помощи с целью повысить эффективность таких органов и активизировать рабочие контакты и тесное сотрудничество между ними. |
The planned meeting could assess the effectiveness of the current reporting process with a view to making suggestions for possible improvements. |
На этом совещании можно было бы оценить эффективность нынешнего процесса представления докладов в целях внесения предложений в отношении возможных улучшений. |
To capture this aspect, there is a need for accountability mechanisms to assess the effectiveness of spending. |
Для учета этого аспекта необходимы механизмы подотчетности, позволяющие оценить эффективность расходования средств. |
The effectiveness of the preparation in treating liver diseases of different etiologies is increased. |
Повышается эффективность препарата для лечения заболеваний печени различного генеза. |
There is also a need to mobilize financial resources and to enhance the effectiveness of existing financial resources. |
Необходимо также мобилизовать финансовые ресурсы и повышать эффективность использования имеющихся финансовых средств. |
This would enhance the effectiveness of the process and the prospect of achieving concrete results. |
Это повысило бы эффективность процесса и улучшило бы перспективы достижения конкретных результатов. |
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. |
Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации. |
The slightest change in the prevailing international balance and stability could jeopardize the effectiveness of the international arms control regime as a whole. |
Малейшее изменение достигнутого глобального баланса и стабильности может поставить под угрозу эффективность международного режима контроля над вооружениями в целом. |
In addition, the limited effectiveness of expenditure on social services restricts coverage and accessibility by the population. |
С другой стороны, низкая эффективность расходов на социальные нужды в Парагвае ограничивает охват населения и доступ. |
Her delegation therefore had serious doubts about the effectiveness of the draft resolution. |
Поэтому у делегации Китая вызывает большое сомнение эффективность проекта резолюции. |