It is our belief that the effectiveness of these measures must be carefully considered. |
Мы считаем, что необходимо тщательно изучить эффективность этих мер. |
These systems enhance the effectiveness of administrative guidance to require prompt correction of the violations of the Law. |
Такая система мер повышает эффективность административных предписаний, требующих незамедлительного прекращения нарушений Закона. |
In addition to discriminatory legal provisions, the effectiveness of the principle of equality is also limited by practical inequalities. |
Фактическое неравенство в сочетании с правовой дискриминацией ограничивают эффективность принципа равенства. |
Ms. JANUARY-BARDILL questioned the effectiveness of the measures to combat prejudice referred to in paragraph 28 of the report. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ ставит под сомнение эффективность мер по борьбе с предрассудками, о которых говорится в пункте 28 доклада. |
The list needs to be regularly updated if we want to retain the effectiveness of the 1267 sanctions regime. |
Перечень необходимо регулярно обновлять, если мы хотим сохранить эффективность режима санкций, вводимых резолюцией 1267. |
This complexity threatens the effectiveness of the system. |
Подобная сложность ставит под угрозу эффективность всей системы. |
There is a need to improve the effectiveness of international environmental institutions, and strengthen the coordination between them. |
Необходимо повысить эффективность международных экологических учреждений и укрепить сотрудничество между ними. |
All these developments reduced the effectiveness and usefulness of the Committee's work. |
Все эти факты уменьшают эффективность и полезность работы Комитета. |
He considered that this was an intolerable situation which impaired the effectiveness of the meetings. |
По его мнению, такая ситуация нетерпима и снижает эффективность совещаний. |
I believe this would certainly enhance the effectiveness of our deliberations on this important issue. |
Я полагаю, что это определенно повысило бы эффективность наших обсуждений по данному вопросу. |
It will look at the rationale, effectiveness and administrative efficiency and economy of all activities undertaken or supported by UNICEF. |
Будут рассматриваться обоснованность, эффективность и административная рациональность и экономичность всех мероприятий, осуществленных самим ЮНИСЕФ или при его поддержке. |
In the opinion of the Mechanism, without an adequate legal framework in each country, the effectiveness of financial sanctions is severely limited. |
По мнению Механизма, отсутствие адекватных правовых рамок в каких-либо странах сильно снижает эффективность финансовых санкций. |
How can the effectiveness of development aid be improved? |
Каким образом можно повысить эффективность помощи, предоставляемой на цели развития? |
In order to exercise that leadership, we must restore the effectiveness of peacekeeping operations. |
Для осуществления же такого руководства мы должны восстановить эффективность миротворческих операций. |
What should not happen is for the effectiveness of peacekeeping missions to be jeopardized on account of a lack of necessary funding. |
Нельзя допустить, чтобы эффективность миссий по поддержанию мира подрывалась из-за отсутствия необходимых средств. |
The effectiveness of peacekeeping has been a focus of the Security Council in recent years. |
Эффективность миротворчества в последние годы находится в центре внимания Совета Безопасности. |
The applicability and effectiveness of introducing a minimum compulsory distance between vehicles should be examined on a case-by-case basis. |
Возможность и эффективность введения минимальной обязательной для соблюдения дистанции между транспортными средствами следует рассматривать в каждом конкретном случае. |
The effectiveness of the 1267 Committee is directly related to the relevance and currency of the consolidated list. |
Эффективность работы Комитета 1267 непосредственным образом связана с актуальностью и действенностью сводного перечня. |
All Parties should improve the coordination and effectiveness of capacity-building activities relating to the development and transfer of technologies. |
Всем Сторонам следует совершенствовать координацию и повышать эффективность деятельности по укреплению потенциала, связанной с разработкой и передачей технологий. |
The effectiveness of those agencies in Africa depends to a great extent on the capacity of programme countries. |
Эффективность деятельности этих учреждений в Африке в значительной степени зависит от потенциала стран, в которых осуществляются те или иные программы. |
I am asking myself about how to enhance that cooperation's effectiveness. |
Я спрашиваю себя, как повысить эффективность этого сотрудничества. |
Countries are increasingly moving from individual instruments to integrated climate strategies, whereby different policy instruments complement each other and enhance effectiveness. |
Страны во все большей степени переходят от индивидуальных мер к комплексным климатическим стратегиям, в рамках которых различные стратегические инструменты дополняют и повышают эффективность друг друга. |
Appeals to the central Government will no doubt increase if it is able to demonstrate accountability and effectiveness. |
Несомненно, авторитет центрального правительства укрепится, если оно сможет продемонстрировать свою эффективность и стремление к подотчетности. |
The effectiveness of such an approach, however, depends entirely on the willingness and spirit of cooperation of the parties. |
Тем не менее эффективность такого подхода полностью зависит от того, насколько стороны готовы придерживаться его и сотрудничать друг с другом. |
It will have to discuss the practical effectiveness and coordination of various approaches. |
Ей предстоит обсудить реализуемость, практическую эффективность и сочетаемость различных подходов. |