Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
Furthermore the effectiveness of non-electrical ignition sources was assessed in experimental tests. Кроме того, в ходе экспериментальных испытаний была оценена эффективность неэлектрических источников воспламенения.
UNODC's reorganization would strengthen its effectiveness, optimizing resource allocation as approved by the competent commissions. Реорганизация УНПООН позволит повысить его эффективность за счет оптимизации распределения ресурсов, утвержденных компетентными комиссиями.
The effectiveness of civil law legislation is based on a democratic process, which cannot be overruled without the repeal of the specific law. Эффективность законодательства в системе гражданского права зиждется на демократическом процессе, итоги которого нельзя аннулировать без отмены конкретного закона.
Implementation must take place in an integrated and coordinated manner, so as to ensure synergy and the effectiveness of these processes. Процесс реализации должен проходить комплексным и скоординированным образом, с тем чтобы обеспечить взаимодействие и эффективность этих процессов.
It is for us, the Member States, to ensure the effectiveness of the General Assembly. Именно от нас, государств-членов, зависит эффективность Генеральной Ассамблеи.
The United Nations concentrates its efforts on devising a harmonized international framework that ensures effectiveness, efficiency and continuous improvement. Усилия Организации сосредоточены на разработке согласованной международной платформы, которая будет гарантировать эффективность, слаженность и способность к постоянному совершенствованию.
We welcome, in that regard, efforts to enhance the coordination of donor efforts and to strengthen aid effectiveness. И здесь мы приветствуем усилия, направленные на то, чтобы укрепить координацию донорских усилий и повысить эффективность помощи.
For 10 years, the guiding principles on internally displaced persons have demonstrated their relevance and effectiveness. В течение 10 лет руководящие принципы в отношении внутренне перемещенных лиц демонстрируют свою актуальность и эффективность.
The present MYFF, 2004-2007, highlights changes in strategies that will help to achieve greater development effectiveness. В настоящих МРФ на 2004 - 2007 годы представлены изменения в стратегиях, которые помогут повысить эффективность развития.
The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. Эффективность деятельности МВФ как учреждения, работающего на основе сотрудничества, зависит от того, будут ли все его члены иметь соответствующий «голос» и надлежащую представленность.
Increased UNIFEM effectiveness through strategic partnerships and incorporating the principles of a learning organization. Повысить эффективность ЮНИФЕМ путем развития стратегических партнерств и применения принципов «самообучающейся организации».
The strategic direction exercise also defined areas where UNFPA could increase its organizational effectiveness by managing for results. Разработка новой стратегической ориентации позволила также определить области, в которых ЮНФПА мог бы повысить эффективность своей работы за счет планомерного достижения результатов.
It is important through these joint efforts to ensure that innovative models of cooperation prove their effectiveness. Важно совместными усилиями добиваться того, чтобы эти новаторские модели сотрудничества доказали свою эффективность.
UNCTAD proposes that the effectiveness of aid be measured against declared objectives of aid. ЮНКТАД предлагает, чтобы эффективность помощи оценивалась на основе провозглашенных целей помощи.
Unfortunately, owing to the prevailing unfavourable financial situation in the country, funding to the Agency has been inadequate and sporadic thereby limiting its effectiveness. К сожалению, из-за преобладающей неблагоприятной финансовой ситуации в стране финансирование этого Агентства остается неадекватным и несистематическим, что ограничивает его эффективность.
The mandate for the OIOS encumbers the internal audit activity with other activities that have served to limit its effectiveness. Мандат УСВН обременяет деятельность по внутреннему надзору другой деятельностью, которая ограничивает его эффективность.
The provisional terms of reference for the IAAC presents broad criteria for membership that may limit its effectiveness. В предварительном круге ведения НККР отражены широкие критерии членства, которые могут ограничить его эффективность.
However, their effectiveness remains to be tested. Однако их эффективность еще необходимо проверить.
For entities that have established audit committees, the effectiveness varies widely. В тех организациях, где ревизионные комитеты созданы, их эффективность является весьма различной.
They hope that the Conference will address those issues of concern, which undermine the effectiveness and universality of the Agreement. Они надеются, что Конференция разберет эти проблемные моменты, которые подрывают эффективность и универсальность Соглашения157.
It is widely accepted that regional trading arrangements can be a useful complement to the multilateral trading system and enhance its effectiveness. Общепринято, что региональные торговые механизмы могут с пользой дополнять многостороннюю торговую систему и повышать ее эффективность.
Paragraph 6 of Security Council resolution 1631 urged all regional and subregional organizations to enhance the effectiveness of their counter-terrorism efforts. В пункте 6 своей резолюции 1631 Совет Безопасности настоятельно призвал все региональные и субрегиональные организации повышать эффективность своих усилий по борьбе с терроризмом.
The effectiveness of such procedures should be periodically reviewed by the Executive Committee on Economic and Social Affairs. Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам должен периодически рассматривать эффективность таких процедур.
It used the four evaluation criteria of the OECD Development Assistance Committee: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. В ходе ее проведения использовались четыре оценочных критерия Комитета содействия развитию ОЭСР: актуальность, эффективность, действенность и устойчивость.
This in turn leads to the use of inaccurate data in developing policies and programmes and could undermine their effectiveness. Это, в свою очередь, приводит к использованию неточных данных при разработке политики и программ и может подорвать их эффективность.