Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effectiveness - Эффективность"

Примеры: Effectiveness - Эффективность
In 1993, enterprises whose effectiveness could be increased by computer applications were identified. В 1993 году были определены предприятия, эффективность которых могла быть повышена при помощи использования компьютеров.
They consider that coordinated action by human rights treaty bodies in this regard would increase their effectiveness. Они считают, что скоординированные действия договорных органов по правам человека в этой связи позволят повысить их эффективность.
These are minimal but crucial services that could make a major difference in the effectiveness of the mandate. Это - минимальные, однако чрезвычайно важные услуги, которые могли бы весьма значительно повлиять на эффективность осуществления мандата.
It periodically re-assesses the logistics support concepts of field missions and reviews the efficiency of supply arrangements and effectiveness of services provided to the field. Она периодически пересматривает концепции материально-технической поддержки полевых миссий и оценивает действенность механизмов снабжения и эффективность услуг, оказываемых на местах.
Consequently, Governments wishing to improve their effectiveness and those concerned with improving governance frequently seek financial management reforms. Поэтому правительства, стремящиеся повысить эффективность своей работы и заинтересованные в совершенствовании управления часто прибегают к осуществлению такой меры, как реформа системы финансового управления.
Such impressions inevitably undermine an operation's legitimacy and effectiveness. Это неизбежно подрывает легитимность и эффективность операции.
Failure to respond adequately in any one area of need will weaken the effectiveness of actions in the other interrelated areas. Непринятие надлежащих мер в какой-либо из этих областей снизит эффективность действий в других связанных с ней областях.
One important subject for further study was the effectiveness of alternative enforcement systems under different kinds of ownership and market structures. Одним из важных вопросов, требующих дальнейшего изучения, является эффективность альтернативных систем выполнения соответствующих нормативов при различных формах собственности и рыночных структурах.
Further initiatives should be taken and the effectiveness and utilization of such technology should be monitored. Эти усилия необходимо продолжать и контролировать методы использования и эффективность этих технических средств.
The political uncertainties and delays that characterized ad hoc approaches to a universal problem undermined their effectiveness. Политическая неопределенность и задержки, характерные при создании специальных трибуналов, призванных решать всеобщие проблемы, подрывают их эффективность.
The effectiveness of the court would depend on its respect for the principle of complementarity. Эффективность такого суда будет зависеть от уважения им принципа взаимодополняемости.
Limiting the court's jurisdiction would also serve to promote universal acceptance of its statute and enhance its effectiveness. Ограничение юрисдикции суда также будет способствовать всеобщему признанию его устава и повысит его эффективность.
That would enhance the effectiveness and reduce the cost of peace-keeping operations. Тем самым можно было бы повысить эффективность операций по поддержанию мира и сократить сопряженные с ними расходы.
The specialized agencies should also enhance the effectiveness of their programmes of assistance to the non-self-governing Territories to promote their socio-economic development. Специализированным учреждениям также следует повышать эффективность своих программ помощи несамоуправляющимся территориям с целью обеспечить их социально-экономическое развитие.
His delegation considered that the transformation of the Department of Public Information would enhance its effectiveness in terms both of management and of cost-efficiency. По ее мнению, осуществляемые Департаментом общественной информации преобразования повысят его эффективность в плане как управления, так и экономии.
The effectiveness of the Organization depended on the performance of its staff. Эффективность Организации зависит от деятельности ее сотрудников.
The test of any new measure is that it enhances the effectiveness of the system and is cost-effective. Проверка любой новой меры состоит в том, что она должна повышать эффективность системы и быть экономически эффективной.
The desire to strengthen the effectiveness and to expand the safeguards system should not relegate these activities to a secondary role. Стремление повысить эффективность системы гарантий и расширить ее не должно отодвигать эту деятельность на второй план.
This principle, which has been reaffirmed since the establishment of the United Nations, has proved its effectiveness in the settlement of many disputes. Этот принцип, подтвержденный на деле после создания Организации Объединенных Наций, доказал свою эффективность в процессе урегулирования многих конфликтов.
Furthermore, it is important to guarantee the effectiveness of the mechanisms and means of ensuring implementation of the decisions of United Nations organs. Кроме того, важно гарантировать эффективность механизмов и средств обеспечения осуществления решений органов Организации Объединенных Наций.
Legitimacy and effectiveness are the two characteristics that must distinguish the Security Council of the United Nations before the international community. Законность и эффективность - это два качества, которые должны отличать Совет Безопасности Организации Объединенных Наций перед лицом международного сообщества.
This would help enhance the accuracy, effectiveness and authority of its decision-making. Это позволит повысить точность и эффективность принятия им решений и их авторитет.
We want to enhance the effectiveness of the Organization and better prepare it to meet the challenges that lie ahead. Мы стремимся повысить эффективность Организации и подготовить ее к выполнению задач, стоящих впереди.
The credibility and effectiveness of the Council in promoting international peace and security is also a key element. Авторитет и эффективность Совета в содействии международному миру и безопасности также имеют ключевой характер.
These guidelines will continue to be reviewed and improved, and the effectiveness of the systems in place will be monitored. Рассмотрение и совершенствование этих руководящих принципов будет продолжаться, а эффективность введенных систем - контролироваться.